3. Grand-mère paternelle, aiyâ, ïyâ. 4. Grands-parents maternels, ndnd, (fém.)
नानी (Nani)
Nani est le terme pour « grand-mère maternelle ».
Grandmother in Hindi
Il existe de nombreux mots pour désigner une grand-mère dans les différents dialectes de l'hindi, mais dans la plupart d'entre eux, « nani » désigne la mère de votre mère et « dadi » la mère de votre père. Parfois, on ajoute le suffixe « ma », comme dans « nani ma » et « dadi ma » .
Certains grands-parents ne souhaitent pas abandonner les surnoms traditionnels. Ils optent alors pour Papy et Mamy ou Grand-père et Grand-mère. Les surnoms « Grand-Maman et Grand-Papa » ainsi « Bon-Papa » et « Bonne-Maman » sont le plus souvent donnés aux arrières grands-parents.
Maa en hindi est le diminutif de mata, d'amma et d'amba, trois mots sanscrits pour dire “mère”.
Dans ma langue nationale, l'hindi, cela s'appelle « Murgi ».
Baba est un mot qui vient du persan et qui signifie littéralement père ou grand-père. Il est également utilisé sur le sous-continent indien comme marque de respect et d'affection envers les personnes âgées, les Samnyâsins et les fakirs qui sont reconnus pour leur piété.
Dans notre famille élargie, on appelle Gran, Grams, Grandma, Mimi, Gigi, Gaga, Mamaw, MomMom et Nana . Quand je suis devenue grand-mère, j'ai choisi de porter le surnom que nous donnions à la grand-mère dont j'étais la plus proche, comme une façon de lui rendre hommage.
nonna; esp. abuel(it)a, ang. granny, suisse além. grossmuti, all./néer.
Amma signifie « mère » ou « grand-mère » dans plusieurs langues, dont l’islandais, le tamoul et certains dialectes indiens .
En Inde, la diversité culturelle fait que les noms des grands-mères varient selon la langue et la région. En hindi, on entend souvent « Dadi » pour la grand-mère paternelle et « Nani » pour la grand-mère maternelle. En tamoul, c’est « Paati », et en pendjabi, « Daadi » et « Naanee » sont courants .
Dadi (en hindi दादी, signifiant grand-mère paternelle ) est un prénom courant en Inde.
« Dans notre culture indienne, “nani” désigne la grand-mère maternelle et “dadi” la grand-mère paternelle. “Nana” désigne le grand-père maternel et “dada” le grand-père paternel », explique Lisa Batra, une Indienne de première génération, fille d'immigrants, et mère de deux enfants. Cette entrepreneuse très active est également la fondatrice de My Kid's Threads.
« Je t'aime » en indien
La vibrance du hindi est capturée dans la phrase « मैं तुमसे प्यार करता/करती हूँ » (Main tumse pyaar karta/karti hoon).
Pour les Lorrains et les Alsaciens, la mamama c'est la grand-maman, la grand-mère, la mamie ou la bonne-maman ; c'est la mamée, mamée ou mamet, en Provence et dans les Pyrénées-Orientales, quelquefois la mémère en Normandie, moins chic que granny !
Pour Mamie :
Citations de grand-mère : Célébrer le cœur de la famille
« Les grands-mères ont toujours du temps pour discuter et vous faire sentir spécial . » « Une grand-mère est un peu parent, un peu enseignante et un peu meilleure amie. » « Les câlins de grand-mère sont faits d'amour et de magie. » « Un jardin d'amour pousse dans le cœur d'une grand-mère. »
Noms traditionnels de grand-mère
Grand-mère. Mamie . Grand-mère. Mamie.
Granny : Ce surnom, qui évoque fondamentalement une grand-mère, est un grand classique. Granna est une variante charmante. Lolli : Pour la grand-mère fantaisiste et très douce, ce surnom moderne est tout simplement adorable. Memaw : Couramment utilisé dans les familles du Sud des États-Unis, c'est un surnom de grand-mère charmant et chaleureux.
Bonne lecture !
En Bretagne, Mam goz ou Mamm-gozh se traduit littéralement par "vieille-maman" 👵 Mamoune, Mamilou, Mamili, Grand-Ma, Granny, Mamie,... les surnoms ne manquent pas pour nos chères grands-mères 😉 Et vous, lequel utilisez-vous ?
"L'Inde, c'est-à-dire le Bharat, est une union d'États", déclare le premier article de la Constitution. Le préambule précise : "Nous, le peuple de l'Inde...". Bharat est largement utilisé pour désigner l'Inde en langue hindi. Dans les communications officielles en anglais, c'est toujours India qui est utilisé.
Le vocable « Amérindien » n'y échappe pas. C'est un terme désuet, dérivé de l'expression « Indien d'Amériques » qui provient elle-même d'une erreur des premiers voyageurs et colonisateurs européens. Ceux qui sont appelés « Amérindiens » préfèrent se nommer membres des Premières Nations.