Dans la tendance du moment, nous avons les noms plus originaux comme Papita, papou, mamoune, mana, ou encore les surnoms composés grâce aux prénoms des grands-parents comme Papyguy, ou encore Mamisa !
Dans tous les milieux sociaux, Mamie constitue la base lorsqu'il est question de trouver un surnom pour une grand-mère. D'autres petits noms courants en langues étrangères incluent aussi Granny (anglais), Oma (allemand) et Yaya (grec).
Par ici c'est Papy et Mamy
Pépé pour l'arrière grand-père et UhrGrossPapa pour mon grand-père.
# Le TOP 5 des petits noms de Grands-Parents les plus donnés
Grand-Père, Daddy, Bon-Papa, Papou et Papy (+prénom) pour les Grands-Pères.
Ce cabas est imprimé avec amour par Malo, notre talentueux imprimeur, dans notre atelier Rennais. Cabas imprimé avec la définition de Tad-kozh, qui signifie Papy en Breton.
Les régionaux : missia-mina ou babbone-mammona (en corse), aitatxi-amatxi (en basque) ou tad-kozh-mamm-gozh (en breton) mais c'est quand même un peu réservé aux initiés…
Comment dit-on mamie en breton? En breton, le mot pour désigner une grand-mère est « mamm-gozh » ou « mamm-goz ». La forme « mamm » est également utilisée pour la mère, et « gozh » signifie « vieux » ou « ancien ». Ainsi, « mamm-gozh » pourrait littéralement être traduit par «mère ancienne» ou «vieux mère».
Règle : On peut écrire les deux orthographes : « papi » avec un -i ou « papy » avec un -y. Les deux orthographes sont mentionnées dans plusieurs dictionnaires comme le Larousse, mais on ne retrouve pas ce mot provenant d'un vocabulaire enfantin dans le dictionnaire de l'Académie française, celui du CNRTL ou le Littré.
Erreurs à éviter
Bien que ce mot ait de nombreuses orthographes correctes, nous n'écrivons pas pappy ou papie. Les deux formes correctes sont : « Papi » et « Papy ».
Les modeux Granny, Oma et Yaya
En arabe, on trouve les appellations suivantes : Jedda et Jedd, avec de nombreuses variantes en fonction des pays. S'adressent aux familles d'origine étrangère et, bien sûr, aux bobos.
Il y a les classiques: chéri, mon coeur, mon amour. Il y a les diminutifs: Seb, Val, Chris. Il y a les animaux: mon chat, mon lapin, ma caille.
Et selon ces dialectes, nous pouvons trouver de nouvelles façons de dire grand-mère en arabe. Par exemple, au Maroc, où l'on parle l'arabe marocain, on pourra dire : “Mouima”, ou encore “Moui”, ou dans certaines régions : “Hanna” ou “Henna”…
Mamette, mamie, mamée... quel surnom pour les grands-mères en Provence ? Mamette, mamie, mamée... quel surnom pour les grands-mères en Provence ?
nonna; esp. abuel(it)a, ang. granny, suisse além.
papé ou papet n. m. 〈Drôme, Alpes-de-Haute-Provence, Provence, Languedoc, Pyrénées-Orientales, Lozère, Haute-Loire (Pays de Saugues), Limousin, Gironde〉 fam. "grand-père (parfois, arrière-grand-père) ; vieil homme". Synon.
Mam-goh, les italiens Nonna, en écossais gaélique on la surnomme Seamhair, Die Oma en allemand, Abuela en espagnol…
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garout a ran ! Da garan ! Me zo sod ganit ! (expression privilégiée spontanément par les bretonnants)
O pai do pai (avô paterno) ou o pai da mãe (avô materno) de um indivíduo. Oui monsieur, mon père était mulâtre, mon grand-père était nègre, mon arrière-grand-père était singe. Sim senhor, o meu pai era mulato, o meu avô negro e o meu bisavô macaco.
grand large : keinvor g. grand largue : larg kaer g.
Mais il est vrai que l'on ne remercie pas pour tout et rien, en témoigne la signification de la principale traduction français breton de « merci » en breton : Trugarez.