L’arabe est une langue afro-asiatique de la famille des langues sémitiques. Avec un nombre de locuteurs estimé entre 315 421 300 et 375 millions de personnes, au sein du monde arabe et de la diaspora arabe, l'arabe est de loin la langue sémitique la plus parlée, bien avant l'amharique.
La Tunisie serait, sur un plan linguistique, le pays le plus homogène au Maghreb et en Afrique du Nord. 92 % des Tunisiens parlent l'arabe ou l'une de ses variétés.
La Tunisie est l'État du Maghreb le plus homogène sur le plan linguistique car la totalité de la population parle l'arabe tunisien, ou darja, et maîtrise l'arabe littéral, qui est la langue officielle du pays, ainsi que le français.
Néanmoins, la majorité des personnes interrogées considèrent la Tunisie comme un pays francophone. Elles lui accordent plus facilement ce statut étant donné qu'aujourd'hui, le bilinguisme arabe-français se révèle, en Tunisie, une pratique courante à peu près dans tous les secteurs socio-économiques et socio-culturels.
Salut : salam (r)alekom (prononcer sélèm ralikom) ; on répond alors : ralikom sélèm. Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
si vous vous adressez à votre cheri : je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Le couscous
C'est le plat traditionnel par excellence. En fait, à l'origine, c'était surtout un plat pour les cérémonies. D'origine berbère, on le retrouve dans l'ensemble du Maghreb. Il se compose de semoule de blé, de légumes, d'épices et de viande, le plus souvent de l'agneau.
Traduction pardon en arabe tunisien : samah ni.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir”
Traduction oui en arabe tunisien : ey.
Les Tunisiens (en arabe tunisien : توانسة ; Twansa) sont un groupe ethnique maghrébin et une nation originaire du Nord-Ouest de l'Afrique principalement de la Tunisie, qui parle l'arabe tunisien et dont les membres partagent une culture et une identité commune.
- Ne jamais passer devant quelqu'un en prière. - Ne jamais chercher à pénétrer dans un lieu saint, à moins d'y être invité (en Tunisie, à part quelques rares exceptions, les mosquées sont interdites aux non-musulmans). - Pour tendre la main à quelqu'un ou faire un signe, toujours le faire de la main droite.
en tunisien ? comment tu t'appelles? Chnowa ismek / chismek ?
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
Traduction maison en arabe tunisien : dar.
Les Tunisiens sont généralement très professionnels. Ils sont ponctuels et aiment profiter de pauses, plus particulièrement pendant les saisons chaudes. Maintenant que vous avez eu quelques pistes sur l'art de vivre tunisien, vous devez suivre le courant et observer les gens autour de vous.
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».