Le mot wesh est un mot d'argot des adolescents et des jeunes adultes, difficile à définir et à cerner car il a beaucoup d'emplois différents. Wesh s'emploie déjà comme terme de salutation. Il est un peu l'équivalent de « salut, ça va ? » On emploie aussi wesh comme interjection, pour exprimer l'agacement.
Le mot Wesh vient de l'expression arabe "Wesh rak", qui se traduit par "Comment vas-tu ?". L'expression "Wesh" est principalement utilisée par les adolescents pour se saluer.
Un sens différent en Algérie et au Maroc
Paradoxalement, ce n'est qu'une fois largement employé en Algérie et en France que le terme "wesh" prend son essor au Maroc, avec un sens différent. En Algérien il est plutôt l'équivalent de "est-ce que", alors qu'en arabe marocain, il correspond davantage à "qu'est-ce que".
Originaire de l'arabe algérien, « wech » – « wesh » en est une variante orthographique – est un adverbe interrogatif apparu aux alentours de 1983 et utilisé alors principalement par les jeunes. On le retrouve dans les expressions « qui y a-t-il ? » (wech kayn ?) et « comment vas-tu ? » (wech rak ?).
Que dit-on vraiment quand on dit « wesh » ? D'un point de vue étymologique, le mot puise sa source dans l'arabe algérien. Il est utilisé principalement dans le « parler jeune » pour s'apostropher depuis ses débuts, aux alentours de 1983.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
Wesh, tranquille ? - Ça va. How's it going? -Good.
Interjection. (Islam) Par Allah. (Populaire) Renforcement du caractère impérieux d'une déclaration, sans référence au divin.
Le mot seum , qui s'emploie surtout dans l'expression avoir le seum , est d'origine arabe, c'est un emprunt à l'arabe. Le mot d'origine appartient à la famille du mot sma , sèmm , qui signifie « venin, poison ». En arabe, par extension, il peut aussi prendre le sens de « jalousie » et de « rage ».
Interjection. (Argot) Expression utilisée pour rythmer une phrase courte, utilisée par certains groupes de jeunes de certaines banlieues. — On attend quoi, wesh wesh?
Locution verbale
(Argot) (Europe) Être en colère, frustré ou dégoûté.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Kono, qu'est-ce que tu as ? ماذا لديكِ يا "كونو"؟
Les termes plus appropriés pour remplacer notre «j'avoue» quotidien serait donc «je reconnais», «je te le concède» ou tout simplement «je suis d'accord avec toi». Variante de «wech», de l'arabe algérien, cet adverbe est interrogatif, comme dans la question «wech rak?» (comment vas-tu?).
stop ! n'avancez plus ! قِفوا!
(Construction) (Argot) (Australie) Chiottes, toilettes, w. -c. (pièce destinée à faire ses besoins). (Argot) (Australie) Chiottes, toilettes (appareil sanitaire recueillant et évacuant les besoins naturels).
Daron, daronne : père, mère.
"Yolo" est l'acronyme anglais de "You Only Live Once". En français, "On ne vit qu'une seule fois". Il est généralement employé avant de faire n'importe quoi !
Définition "dabes"
n.m. Homme qui a donné naissance à un ou plusieurs enfants (ex: père de famille, mon père-->papa).
L'écriture la plus courante est cheh, mais on trouve aussi chèh, sheh et shèh.
Un serment par Allah, qui se fait généralement au moyen de l'interjection arabe wAllah (والله dans l'alphabet arabe), signifiant littéralement « par Allah » (sous-entendu « [je le jure] par Allah »), consiste pour un locuteur de confession musulmane à prendre à témoin Allah pour prétendre que ses propos ne sont pas ...
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
ماذا تفعل هنا (جوهان) ؟ Grover, qu'est-ce que tu fais ? (غروفر)، ماذا تفعل ؟
exp. ما المقصود بذلك؟
Dire bonjour en anglais : Hi
Hi est utilisé pour dire bonjour en anglais à toutes les personnes avec lesquelles vous êtes très familiers et avec ceux que vous avez l'habitude de voir souvent.