Google Traduction, gratuit pour les fichiers PDF
Accède à l'outil Traduire un Document. Choisis la langue de départ et la langue d'arrivée. Si tu n'es pas sûr de la langue de départ, tu peux cliquer sur l'option « Détecter La Langue ». Clique sur « Choisir Document », puis sur le bouton bleu « Traduire ».
Si vous disposez d'un budget serré, essayez d'utiliser un service de traduction automatique professionnel tel que Microsoft Translator, Deepl, ou Google Translator pour traduire les mots et les phrases les plus courants de votre livre.
Tournez-vous vers un traducteur spécialisé dans la thématique de l'ebook, pour assurer une parfaite maîtrise des terminologies et des codes propres au secteur. Lisez attentivement les termes du contrat et prenez connaissance des éventuelles redevances versées à l'agence de traduction lors de la vente de l'ebook.
L'activité d'une maison d'édition s'inscrit avant tout dans un cadre juridique. Ainsi, une maison souhaitant publier la traduction d'un livre doit d'abord en acheter les droits (à la maison d'édition qui a publié l'original ou à l'agence qui se charge de la vente des droits de traduction pour tel pays ou tel marché).
Ouvrez votre document depuis Google Drive. Il peut s'agir d'un texte Google Docs (équivalent Word), d'une présentation Google Slides (équivalent PowerPoint) ou d'une feuille de calcul Google Sheets (équivalent Excel). Cliquez sur "Outils" dans la barre de menu, puis sur "Traduire le document".
Commencez par lire des livres très simples, comme des livres pour enfant ou des comics. Cela vous permettra de vous familiariser avec la langue. Ensuite, vous pouvez choisir des livres qui ont été adaptés au cinéma et que vous appréciez. Ainsi, la lecture sera plus simple car vous connaitrez déjà le fond de l'histoire.
Google Translate
Il suffit de se rendre sur l'adresse http://translate.google.fr/ et saisir le texte de son choix. L'outil détecte la langue et plus de 70 langues d'entrée et de sortie sont supportées. Si vous souhaitez traduire un site web, il suffit d'indiquer son URL.
Il faut donc rechercher dans les catalogues des bibliothèques ou des institutions pour trouver la traduction d'un livre.
Google Traduction est un outil de traduction de texte gratuit qui permet de traduire un mot ou un texte dans plus de 103 langues différentes. Il vous suffit de choisir votre langue de saisie puis de sélectionner la langue de traduction désirée.
En moyenne, un traducteur littéraire peut espérer une rémunération mensuelle brute de 1 600 € à 2 000 € avec un tarif établi au feuillet (21 € minimum pour 25 lignes de 60 signes). Mais, du fait de son expertise, il peut être considéré comme un auteur et donc rémunéré en droits d'auteur par une maison d'édition.
Les différentes étapes de la traduction littéraire
L'auteur doit prendre connaissance du texte qu'il va traduire. Il doit le lire et le relire afin de bien en comprendre le sens. L'auteur doit ensuite décider s'il veut faire lui-même sa traduction ou s'il délègue ce travail à un traducteur.
Et il suffit de les traduire pour que ces œuvres rencontrent le public le plus large. Une langue véhicule non seulement une culture mais aussi un mode de... « Le sujet n'est pas le poids plus ou moins important d'une langue mais la qualité littéraire : dès qu'un livre est traduit, il est à égalité avec les autres ».
Pour lire rapidement et efficacement en anglais, il faut donc apprendre à « lire en diagonale » et à « survoler » un texte. On parle de « lecture en diagonale » quand on lit très rapidement un texte afin d'obtenir son idée générale et de « survol » quand on recherche une information spécifique dans un texte.
EPUB Book Translator peut être utilisé sur votre iPad, iPhone ou appareil Android. En utilisant ce logiciel, vous pouvez traduire un livre EPUB dans n'importe quelle langue en cliquant sur n'importe quel paragraphe du document. La traduction sera effectuée en fonction de la langue que vous avez choisie.
Nom de l'auteur, Initiales. (année) Titre. Édition. Traduit de Langue par Initiales du Traducteur, Nom.
Il est parfaitement possible de traduire des fichiers PDF numérisés. Nos traducteurs professionnels utilisent un logiciel d'OCR, comme ABBYY Finereader ou Adobe Acrobat Pro. Ces logiciels permettent de créer une version Word du fichier PDF. La traduction sera ensuite effectuée à partir du document Word.
Si vous disposez d'un compte Google, l'utilisation de Google Drive est l'un des moyens les plus simples de traduire des PDF volumineux. Il vous suffit de vous connecter à votre compte Google Drive et de laisser Google prendre le relais.
Il vous suffit de glisser et de déposer votre document dans le formulaire, le traducteur de documents en ligne détectera la langue d'origine du document, puis sélectionnera la langue dans laquelle vous souhaitez qu'il soit traduit, et enfin cliquera sur le bouton "Traduire".