Des réponses telles que « Merci beaucoup » ou « Amen, Merci » sont courantes et appropriées.
« B'Karov Etzlech » (littéralement : bientôt ce sera aussi chez toi) qui est la réponse la plus appropriée à l'expression Mazal Tov, surtout pour les mariées, le jour de la cérémonie, qui répondent ainsi aux félicitations de leurs amies (encore) célibataires (oy voy..)…
« Mazal Tov ! », ou « Mazel tov ! », est une interjection hébraïque (מזל טוב!) qui au sens strict se traduit par « Bonne chance ! ». Le destin (« mazal » en hébreu, « mazel » en yiddish) étant dans la tradition juive porteuse de plus ou moins de chance, l'expression signifie donc littéralement « Bon destin ! ».
Lorsqu'une personne souhaite "Shabbat Shalom", la réponse appropriée est "Aleichem Shalom", qui signifie "Sur toi, que la paix soit". Cela permet de renvoyer le souhait de paix et de bien-être.
En vous remerciant d'avance pour vos éclaircissements. Bonjour, La meilleure manière de remercier Hachem est de reconnaître vraiment qu'Il est Hachem, le maître du monde. Nous savons tous qu'Hachem existe mais sommes-nous vraiment conscients de Sa suprématie et de Sa supériorité ?
"Je vous prie d'agréer", "Salutations distinguées" : les formules de politesse simples et passe-partout dans vos mails
Il n'y a pas de réponse unique. Vous pouvez dire « Shalom u-Vrakha ! » (paix et bénédiction !) ou simplement la salutation appropriée pour la journée : Boker tov, tsohoraim tovim, erev tov, etc.
Bien sûr, vous pouvez dire Shalom. Tout le monde, quelle que soit sa religion, le dit en Israël. De plus, c'est un mot biblique. Jésus l'a utilisé.
Autres façons de dire merci en hébreu
Toda . (toh-DAH) Cela signifie « merci », ce qui serait la réponse appropriée à mazel tov.
Slim mazel en est un bon exemple : slim est un terme vieux allemand signifiant « tordu », tandis que mazel vient de l’hébreu mazzal, qui désigne une étoile ou une planète, bien que son sens principal soit « chance ». Ainsi, slim mazel pourrait se traduire par « chance tordue », soit l’inverse du yiddish mazel tov, bonne chance.
B'ezrat Hashem signifie "Avec l'aide d'Hashem", et est généralement dit avant une entreprise ou un effort dans lequel vous souhaitez réussir. Im Yirtzeh Hashem signifie "Si Hashem le veut", et est dit avant de faire une sorte de plan qui pourrait potentiellement échouer en raison de causes imprévues.
Usage. « Mazel tov » se traduit littéralement par « bonne chance », mais son sens premier est une description, et non un souhait. Il signifie implicitement « la chance vous a souri » ou « vous avez eu de la chance », et l'expression exprime la reconnaissance de ce fait.
Shalom est par soi-même une abréviation très commune, utilisée en hébreu moderne par les Israéliens pour dire « bonjour » comme « au revoir ». Il est en cela similaire au aloha hawaïen ou au namaste indien.
Il est le fils de Dieu et le Rédempteur. Pour le judaïsme (qui ne s'est d'ailleurs jamais prononcé sur le problème de l'historicité de Jésus), Jésus n'apparaît qu'au niveau de l'histoire. Il ne pourrait donc être défini que dans le langage historique : un rabbin, un prédicateur galiléen de l'époque du Second Temple.
Shalom. Signifie Paix. Ce mot est connu pour son utilisation comme salutation, au lieu de « bonjour » et « au revoir ».
Cela a probablement un lien avec le fait que les traductions anglaises de la Bible sonnent archaïques en anglais moderne . « Shalom Aleichem » est la formule de salutation que Jésus utilise dans les Évangiles (« la paix soit avec vous », par exemple en Jean 20:21). Le « Peace ! », expression familière et parfois utilisée par les hippies, est la façon la plus courante, en anglais, de retranscrire cette salutation biblique.
La réponse appropriée est « Aleichem Shalom » (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) ou « Que la paix soit sur vous ».
Alors, dans la Bible, lorsque le mot shalom est employé comme une salutation, il s'agit d'une bénédiction pour le destinataire et un souhait pour des relations justes dans la communauté. L'un des concepts centraux du shalom est que nous sommes tous connectés, que notre paix dépend de la paix de l'autre.
La formule de salutation et d'adieu la plus courante en hébreu est « Shalom » (Paix). « Shalom » peut être suivi des salutations informelles « Ma nishma » (Quoi de neuf ?) ou « Ma koreh » (Quoi de neuf ?). Certaines personnes utilisent la formule plus formelle « Ma shlomcha » (pour les hommes) ou « Ma shlomech » (pour les femmes), qui signifie « Comment allez-vous ? »
Non en France il n'y a pas de distinction de ce type, il y en a beaucoup d'autres, mais pas celle-ci. Tu peux donc dire bonjour, en tant que femme, avant ou après l'homme cela n'a aucune importance.
« S’il vous plaît » Quand on pense aux règles de politesse, « s’il vous plaît » est sans doute l’un des premiers mots qui nous vient à l’esprit – et à juste titre, selon Post. C’est un mot de politesse qu’il convient d’utiliser au quotidien.
Bonjour, S'il vous plait, Merci, Au revoir, sont les « mots magiques » que nous apprenons aux enfants. Leur portée dépasse très largement la simple formule de politesse.