suora, sorella, port. lat. soror), s. f. Soeur, v.
Mère (maire), fille (dròlla, filha) et petite-fille (pichòta-dròlla, pichòta-filha) devant un débit de boissons J.
– La mama. – Ieu l'apelave “mama”.
Le mot poutou, qui prend le sens de « bise », de « bisou » ou de « baiser », suivant les locuteurs et les registres de langue, est attesté pour la première fois dans l'occitan du Sud-Ouest aux alentours de 1578 (à Toulouse).
Alors, comment dit-on oui en occitan ? Vous dîtes òc, avec ò bien prononcé (ce n'est pas ''eu''). Una precisioneta: escrivètz òc en occitan / vous écrivez òc en occitan o accent grave c, sauf que vous ne prononcez pas ''oc''.
Podètz dire en occitan los cans pour parler des chiens. Los cans o los canhs selon les différentes prononciations. Mentre qu'en país mondin, en Lauragués o tanben a Pàmias / alors qu'en pays toulousain, dans le Lauragais ou encore du côté de Pamiers dans l'Ariège, vous dîtes los gosses.
Minja I cara't !
Soit “mange et tais toi”.
Justement, comment dit-on la famille en occitan ? Vous dites tout simplement la familha. La familha et puis parfois, on entend parler de l'ostalada.
◊ l'ami,e : er amic, er'amiga.
Par contre, pour dire non en occitan, vous dîtes non et ce, quelque que soit l'endroit de notre région. Podètz ausir tanben en occitan nani / vous pouvez entendre aussi en occitan. Nani, ça veut dire non.
Définitions : sœurette - Dictionnaire de français Larousse.
FRANGIN, INE, subst.
Lors d'une présentation officielle, une sœur devrait être appelée « Sœur + prénom + de + nom de la communauté ». Lors d'une conversation directe, appelez-la « Sœur + nom et prénom » ou « Sœur » tout court. S'il s'agit d'un courrier, désignez-la par « Révérende Sœur + nom et prénom + initiales de sa communauté ».
On est sur la ligne B du métro Tisséo. Soyez les bienvenus à la Vache … La Vache que vous dîtes en occitan La Vaca.
vaca. ∫ (dim.)
D'abord, comment dit-on fromage en occitan ? Disètz lo fromatge ! I a de mond que dison tanben lo formatge o tanben lo hormatge. Notamment pour vous qui nous écoutez dans le Gers, en Comminges et plus généralement en Gascogne, vous prononcez hormatge pour parler du fromage.
De l'occitan manjar (« manger »).
L'ostal peut désigner aussi l'hôtel particulier. Ceci dit, vous avez d'autres mots en occitan pour parler de la maison: le mot ostau s'entend en Gascogne tout comme la maison, ou encore la casa.
À bientôt ; à demain : a léu ; al plaser de vos veire ; a deman. Au revoir ; salut : al reveire, adieu-siatz. Bien sûr : òc, òc ben, plan sergur.
Et bien pour remercier quelqu'un, disètz mercé / merci. L'équivalent en occitan de merci bien, ou merci beaucoup correspond à grandmercé. Grandmercé comme grand merci. Tot còp brave mond / parfois, vous rajoutez en français ''de rien' (quelqu'un vous dit merci et vous répondez: de rien).
Oc vient du latin hoc qui signifie littéralement cela. En fait, on exprimait ainsi l'affirmative: c'est cela ! De ce terme s'est forgé le nom de la région du Languedoc, pays de langue d'oc.
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.