- 여동생 [yeodongsaeng] Petite sœur. - 언니 [eonni] Grande sœur (utilisé par les filles) - 누나 [nuna] Grande sœur (utilisé par les garçons)
On utilise « nuna » pour s'adresser à une amie plus âgée. « Nuna » est l'opposé d'« oppa » . Alors qu'« oppa » est utilisé exclusivement par les femmes pour s'adresser à des hommes plus âgés, « nuna » est utilisé exclusivement par les hommes pour s'adresser à des femmes plus âgées. On peut également trouver l'orthographe « nuna » pour « 누나 ». « Nuna » peut remplacer le prénom d'une personne.
Noona (누나): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grande sœur, une amie ou une petite-amie plus âgée qu'eux. Hyung (형): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grand frère ou un ami plus âgé.
Sunbae. Ce terme désigne une personne issue de la même entreprise ou université que vous, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc respect et obéissance. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
"Unnie" (언니) signifie "sœur aînée" lorsqu'il est prononcé par une femme à une femme plus âgée, mais il peut aussi suggérer l'amitié et la proximité.
Le personnage appelle son ami masculin '형님' (hyung nim) au lieu de 오빠 (oppa) dans le drama coréen, The King: The Eternal Monarch ? Donc le personnage Jung Tae-eul appelle son ami masculin plus âgé Kang Shin-Jae '형님' (hyung nim).
Signification de Oppa
Oppa est tellement utilisé dans tous les sens qu'on oublie parfois sa signification originale. Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés.
주마 (Ahjumma): ce terme n'est pas souvent utilisé puisqu'il désigne une femme mariée plus âgée, il peut même être une insulte si vous le dîtes à une jeune femme. 아저씨 (Ahjussi): celui-ci est utilisé pour s'adresser à un homme marié plus âgé. 아가씨 (Agasshi): ce mot signifie “Mademoiselle”.
10 – 어떻게 (Ottoke)
Et maintenant ? » dans les situations les plus improbables. En coréen, on utilise plutôt 어떻게 « Ottoke ». C'est l'occasion parfaite pour enrichir votre vocabulaire du désespoir et apprendre à sortir du pétrin.
Rookie : Le rookie est un ou une idol qui vient de faire son debut.
Il convient d'appeler les supérieurs par leur titre professionnel suivi de « 님 (Nim) », ce qui rend l'appellation honorifique. Par exemple, « 선생님 (Seonsaeng-nim) » pour professeur et « 교수님(Gyosoonim) » pour professeur d'université.
« Noona » est un terme honorifique coréen qui signifie « grande sœur ». Un homme peut l'utiliser pour s'adresser à une femme plus âgée, comme une sœur aînée, une petite amie ou une amie . Appeler quelqu'un « noona » souligne une relation étroite et reconnaît son rôle de mentor ou de protectrice.
“너는 매우 아름답다.”
Répondre à une question négative
Ainsi, si quelqu'un vous demande 학생이 아니에요? Vous n'êtes pas étudiant(e) ? Il faudra répondre « 네/응/어 » (oui) si vous n'êtes effectivement pas étudiant(e) et « 아니(요) » (non) si vous êtes étudiant(e).
Aegyo (hangul : 애교 ; hanja : 愛嬌), mot composé des deux caractères chinois 愛, « amour », et 嬌, « beauté », et dont la traduction littérale serait « charme », est un terme coréen qui désigne le fait d'agir de manière mignonne et de s'exprimer de façon enfantine à l'âge adulte, que ce soit volontaire ou non.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
- Sunbae : équivalent de Senpai en Japonais, ce pronom désigne une personne issue de la même entreprise ou université, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc le respect. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
주세요 (ju-sae-yo) est la manière la plus courante d'utiliser s'il vous plaît pour demander quelque chose à quelqu'un.
Les actifs liés aux processus organisationnels (APO) sont des facteurs physiques et analytiques qui contribuent au travail ou à la production d'une entreprise. Les chefs de projet s'appuient sur les APO pour améliorer l'efficacité, la cohérence et la conformité réglementaire des projets.
Cependant, la K-pop en coréen est 대중음악 (daejungeumak). Ce terme signifie littéralement : musique pop. Mais, ce terme peut être un peu formel ou littéraire donc beaucoup de jeunes utilisent à la place 가요 (gayo) qui signifie : chanson.