scorpione. nm. Sa main a enflé après avoir été piquée par un scorpion. La sua mano si è gonfiata dopo essere stata punta da uno scorpione.
Le mot prego vient du verbe pregare (prier) conjugué à la première personne du singulier. Ainsi, cela signifie je vous en prie. Si vous passez du temps en Italie, vous vous rendrez compte que le mot “prego” est très fréquent chez les natifs. En effet, c'est une formule de politesse.
c'est une honte ! è una vergogna!
« Salute ! » : C'est l'équivalent de notre tchin tchin ou santé. « Grazie » : Merci. « Per favore » : S'il vous plaît.
Les scorpions établis en Italie et en Toscane ne sont pas venimeux. Ils sont petits et noirs, dépassent rarement 30 mm de longueur, et s'ils piquent, la piqûre est similaire à celle d'une abeille ou d'une guêpe. Seules les personnes allergiques aux piqûres d'insectes ont besoin de prendre plus de précautions.
Cette espèce est venimeuse et entraîne des lésions et des troubles plus graves. Chez l'adulte, tachycardie, HTA, hyperventilation, faiblesse, spasmes musculaires et fasciculations peuvent être au premier plan. Les difficultés respiratoires sont rares, que ce soit chez l'enfant ou l'adulte.
En Italie, par exemple, aucun animal n'a été officiellement désigné comme emblème national. Le loup de la mythologie romaine, qui allaite Romulus et Rémus, est certes une figure importante de l'imaginaire collectif, mais il n'a jamais été formellement adopté en tant que symbole national.
« Mangia bene, ridi spesso, ama molto »
Mangia bene, ridi spesso, ama molto se traduit par « Mange bien, ris souvent, aime beaucoup ». Cette phrase résume parfaitement l'approche italienne de la vie, mettant l'accent sur la joie de vivre, la bonne nourriture et l'amour.
Cin cin ! L'une des expressions les plus connues et les plus utilisées pour trinquer en italien est « cin cin ! ». Cette expression familière et universellement acceptée se prononce exactement comme elle s'écrit. Vous entendrez « cin cin » dans un contexte informel, par exemple en dégustant un verre de vin entre amis ou lors d'un apéritif décontracté.
En italien, ça veut dire baiser. Et cette glace, mamma mia, c'est tout un poème : Chocolat fondant, noisettes croquantes… un parfum qui fait battre le cœur plus fort.
D'un simple "Mi dispiace" pour les petits désagréments à "Chiedo scusa" pour des excuses plus formelles, ces expressions sont essentielles pour démontrer le respect et la compréhension dans la culture italienne.
C'est très drôle. E' molto divertente.
E va bene, va bene, va bene! Très bien, très bien !
Per favore - "Per favore" est l'équivalent de "s'il vous plaît".
C'est une formule de politesse. On l'utilise souvent là où un anglophone dirait « please ». Si vous dites « please » mais que vous ne demandez pas une faveur à proprement parler, un Italien dira probablement « prego ». « Entrez », « passez devant moi », « faites votre part », et bien sûr son usage principal, comme réponse courante à « thank you » .
"Allora" (italien) = "bien", "aussi", "et puis", "d'accord", "clairement". C'est un mot utile pour dire que vous allez bien, pour faire une pause (avec des mots), pour indiquer que vous pensez, etc.
De tous les sons de la langue italienne, le son « gli » est peut-être le plus difficile à prononcer. Résultat, « sciogliere » et « scegliere » sont parmi les mots les plus difficiles à prononcer en italien pour les étrangers, peut-être même les plus difficiles tout court !
« Mamma mia ! »
L'expression « Mamma mia » est utilisée en Italie depuis des siècles, mais selon Merriam-Webster, elle n'a été portée à l'attention des anglophones qu'en 1860. Depuis lors, elle a été affectueusement adoptée comme l'expression italienne stéréotypée préférée au monde.
Avec son goût enveloppant et sophistiqué, l'amaretto DISARONNO est aujourd'hui la liqueur italienne la plus appréciée au monde. Amateur de liqueurs classiques italiennes ?
Les plus beaux mots italiens
Sei la cosa più bella che mi sia mai capitata - Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Mi sono innamorato di te- Je suis amoureux de toi. Voglio passare il resto della mia vita con te- Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
« Tutto Pepe signifie donc « tout poivre ». C'est une expression familière, un dicton italien, pour décrire une personne très extravertie. Cela signifie que vous êtes très vif, sociable et charmant. »
Italie. Le lys, fleur emblématique de ce magnifique pays, est sa fleur nationale. Rien d'étonnant à cela, puisque le lys symbolise la beauté par essence.
Arbutus unedo . Communément appelé arbousier. L'arbousier est originaire des pentes rocheuses et des coteaux de la région méditerranéenne et d'Europe occidentale.
L'Étoile d'Italie (en italien, Stella d'Italia) est le symbole le plus ancien de l'identité de l'Italie en tant qu'espace géographique. Dans la période contemporaine, il est associé à la personnification allégorique de la péninsule italienne comme peuple et nation : une femme couronnée de tours.