La façon la plus classique pour dire « Je t'aime » en coréen est 사랑해 (saranghae), il s'agit de la terminaison présente familière du verbe 사랑하다.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
Saranghae
« Saranghae » (사랑해) signifie « Je t'aime ». On le trouve aussi sous sa forme plus formelle « saranghaeyo » (사랑해요), mais elle est moins courante car on abandonne généralement les formalités lorsqu'on s'adresse à la personne qu'on aime.
1. 자기야 (Jagiya) Peut-être le surnom romantique le plus célèbre en Corée, 자기야 signifie « chéri » ou « mon amour ».
Sunbae. Ce terme désigne une personne issue de la même entreprise ou université que vous, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc respect et obéissance. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
Noona (누나): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grande sœur, une amie ou une petite-amie plus âgée qu'eux. Hyung (형): C'est un terme utilisé par les hommes pour désigner leur grand frère ou un ami plus âgé.
Signification de Oppa
Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés. Ainsi, il est totalement normal d'utiliser ces termes lorsque vous vous adressez à votre grand frère ou grande soeur.
Nouveau mot coréen : Saranghaeyo 🇰🇷 Il signifie « Je t’aime » ❤️
« 애인 » (aein) – Chéri(e) : Ce terme combine « 애 » (amour) et « 인 » (personne) pour exprimer que cette personne est votre préférée. « 연인 » (yeonin) – Amant(e) : Ce terme peut désigner aussi bien un petit ami qu'une petite amie dans une relation.
En coréen, 486 (사팔육) est l'abréviation numérique de 사랑해 (saranghae), qui signifie "Je t'aime", car les caractères Hangul pour "sa", "rang" et "hae" se composent respectivement de : » SA - 사 (4 traits) » RANG - 랑 (8 traits) et » HAE - 해 (6 traits), respectivement .
République populaire démocratique de Corée ou Corée du Nord.
En coréen, « Joah » se traduit littéralement par « comme » (coréen : 좋아 ; romanisation révisée : Joha), ou dans le contexte de la chanson, « je t’aime bien ».
Si quelqu'un vous dit « Je t'aime » en coréen, vous pouvez répondre par 나도 사랑해 (nado saranghae).
Les autorités peuvent également saisir les livres, revues, cassettes audio et vidéo et documents destinés au prosélytisme religieux ou qu'elles jugent à caractère politique ou pornographique. Il est interdit d'introduire en Corée du Nord des documents rédigés en coréen.
좋아하다 (joahada) est le verbe qui signifie “aimer” en coréen, aimer de manière générale. “J'aime la Kpop”, “J'aime les fraises”. Il peut être utilisé pour une personne et il a également le sens d'aimer, d'apprécier.
"Chéri" en coréen
Vous pouvez appeler votre partenaire « chéri(e) » avec 여보 (yeobo) ou 자기 (jagi) .
Définition : "Gwiyeomi" est un terme affectueux signifiant "mignon(ne)" ou "adorable".
Le nom Suk tire son origine de la langue coréenne. Il signifie « pierre » et « fort » .
La façon habituelle de dire « s'il vous plaît » en coréen est 주세요 (juseyo).
La manière la plus commune : 사랑해.
La façon la plus classique pour dire « Je t'aime » en coréen est 사랑해 (saranghae), il s'agit de la terminaison présente familière du verbe 사랑하다.
사랑해 (Saranghae) - Pour votre personne
Cette expression familière s'emploie avec votre petit ami, votre petite amie, ou toute personne avec qui vous avez une véritable intimité. C'est la façon la plus courante de déclarer sa flamme en coréen entre partenaires amoureux.
- Sunbae : équivalent de Senpai en Japonais, ce pronom désigne une personne issue de la même entreprise ou université, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc le respect. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
Le terme peut avoir une signification innocente, affectueuse ou flirtante, selon le ton et le contexte . Selon le contexte de la conversation, « oppa » désigne le frère biologique de la personne qui parle, ses cousins ou autres parents, un ami ou une connaissance plus âgé(e), ou encore un camarade de classe plus âgé.
Hyung est le moyen utilisé par les garçons pour s'adresser à un garçon plus âgé. Lorsqu'une fille l'utilise, cela signifie soit qu'elle est enfantine, soit qu'elle n'est pas à l'aise avec Oppa à cause des koreaboos qui le gâchent.