Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
Pour parler des enfants en occitan, vous pouvez dire los enfants o tanben los pichons. Si ils sont un peu plus grands, disètz los mainatges, los mainats o encara los dròlles. En lenga nòstra, vous pouvez entendre aussi le mot gojat. Gojat qui n'a rien à voir avec le français goujat.
fieu : fils, garçon (fiu en picard). min tchiot fieu - mon petit garçon.
Quand le mot enfant désigne un petit garçon, il est assez clair qu'on l'emploie au masculin, un enfant . Mais quand il désigne une fille, masculin ou féminin ? Dit-on un enfant ou une enfant ? Les deux existent, et les deux genres s'utilisent pour parler d'une petite fille.
chiard, lardon, merdeux, minot, môme, morpion, mouflet, moutard, tipeu.
Ken : Faire l'amour. Exemple : « La première fois que je suis allée chez lui, on a ken. »
(Argot) Jolie fille. (Par extension) Amie de cœur ; concubine ; fiancée.
Un jeune garçon est un adolescent, tandis que vieux garçon est synonyme d'homme adulte célibataire.
demoiselle, nymphette. – Argotique : loute. – Familier : donzelle, minette. – Populaire : môme, nana.
Synonyme : nourrisson, nouveau-né, poupard, poupon, tout-petit. – Familier : bout de chou, bout de zan, marmot, mioche, moutard. – Populaire : lardon, mouflet.
Terme d'origine picarde qui désigne l'attribut sexuel masculin (le pénis) de façon symbolique et appuyée. Genre masculin. Bon copain. Exemple : " Ca va biloute ! " (" Salut l'ami !
Il crée alors un personnage baptisé Marie Toutoule, à l'instar de l'expression populaire désignant une femme de mauvais genre, un peu fofolle.
Comment vas-tu ? : Cossí vas ? (Koussi bas ?)
En occitan fils signifie : filh, hilh, enfant (nous avons trouvé des traductions 3).
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
"Mercés." "Dab plasèr."
belette, caille, chnek, fente, fifna, frangine, gadji, gonze, gonzesse, gorette, greluche, grosse, meuf, minch, moule, nana, nénette, pain, pisseuse, poulette, racli, rate, tera, yeufi, zessegon.
– Argotique : louloute, loute, meuf. – Familier : bonne femme, greluche, poulette. – Populaire : gonzesse, moukère, mouquère, nana, nénette, pépée, poupée, souris.
1050), du latin filia (« enfant de genre féminin, jeune personne »), féminin de fīlĭus (« fils »).
Enfant en général, gosse.
Individu du sexe masculin. Synonyme : bonhomme, bougre, homme, individu, personnage, quidam. – Familier : citoyen, gaillard, gars, oiseau, particulier, pistolet, type, zèbre.
Synonyme : bougre, diable, garçon, individu. – Familier : type. – Populaire : gus, gusse, mec.
Le terme go viendrait du bambara (langue parlée au Mali) où il signifie femme, fille, en s'inspirant de la girl anglophone. On le trouve d'ailleurs aussi écrit gow. Une autre théorie cite l'argot ivoirien, où go serait le diminutif de gonzesse. Certains vont jusqu'à affirmer que gow et cow (vache) sont synonymes.
D'autres synonymes plutôt familiers sont les mots anglais hello et hey . En argot, on trouve aussi yo , wesh , kikou , etc.
SOS est un signal de détresse et de demande d'assistance immédiate. Il s'agit d'une convention internationale. SOS est la transcription d'un code morse signifiant Save Our Souls ("sauvez nos âmes").