Desejo-lhe coragem.
Quand on dit “bon courage”, ou quand on se l'entend dire, on se dit que c'est la sympathie incarnée, que notre interlocuteur semble de tout cœur avec nous. C'est si bon de l'entendre et de se dire qu'on est soutenu. Sauf qu'en fait, l'interlocuteur, eh bien il n'est plus là au moment de l'action.
Quel bonheur, ce sont des gens ordinaires. Que felicidade, que são pessoas comuns.
Bravo ! tu as réussi. exp. Bravo! Conseguiste.
Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita. C'est une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Traduction mon ami | Dictionnaire Français-Portugais
exp. É o meu amigo. nm.
La représentation colorée du coq de Barcelos fut adoptée durant de nombreuses années comme le symbole du Tourisme du Portugal.
En guise de dernière volonté, le pauvre homme demande à voir le juge qui s'apprête à déguster un coq rôti. Il promet alors que s'il est innocent, l'animal ressuscitera et se mettra à chanter. Et cela s'est produit. Le coq de Barcelos devient ainsi un symbole de justice et de chance.
Symbole du Portugal
Cette légende est passée de génération en génération et le typique et bien connu « coq de Barcelos », ou « galo de Barcelos » en portugais, est devenu ainsi un des symboles du Portugal. Il est symbole de foi, de justice et de bonne chance.
Courage et force à toi pour l'épreuve qui t'attend demain ! Surtout fais toi confiance, tu as bien révisé, tu connais ton sujet, ça va bien se passer. Je pense fort à toi et j'envoie plein de bonnes ondes. Bon courage !!
L'association du coq et de la France est née d'un jeu de mot : le mot latin gallus signifie à la fois « gaulois » et « coq ». C'est pourquoi sa silhouette apparaît dès l'Antiquité sur les monnaies gauloises.
La barque et les corbeaux qui transportèrent dit-on la dépouille du saint jusqu'à Lisbonne sont devenus symboles de la ville. D'ailleurs l'un des monuments les plus imposants de la capitale est le monastère qui lui est consacré : St Vincent hors les murs.
Le coq est une légende. Et son histoire commence bien sûr par « il était une fois … » . L'animal est le symbole de la ville , de la région et de tout le Portugal. Une histoire du moyen-âge, de croyance et de miracle, de pèlerinage et d'intérêt économique.
Queres ser a minha mulher / o meu marido ? : Je veux être ma femme / mon mari ? Queres ser a minha namorada / o meu namorado? : Veux-tu être ma petite-amie / mon petit-ami ?
Le matin: Bom diaBonjour (litt. Bon jour) L'après-midi: Boa tardeBonjour (litt. Bonne après-midi)
Les Portugais sont aussi très sentimentaux mais ne le montrent pas alors allez-y avec douceur et tendresse. Misez aussi sur l'humour en y allant mollo. Ils sont assez pudiques alors évitez les blagues olé-olé.
Dê-me a conta, por favor. L'addition, s'il vous plaît. Não, quero a conta, por favor. L'addition, s'il vous plaît.
não, não, não, não, não.
petite fille f—
garotinha f [fam.] [Br.] rapariga f [Port.]
Qual é o nome dela? -Quem? Et comment elle s'appelle? Como se chama ela? Mais je sais plus comment elle s'appelle.