Cellulaire : Au Québec, on ne parle pas de téléphone portable, on utilise le mot cellulaire.
Portable : Fait référence à l'ordinateur portable, aussi appelé Laptop au Québec. Un téléphone portable va quant à lui s'appeler un cellulaire.
Il s'agit d'une marque utilisée comme nom: en 1975, les PTT décident d'introduire un réseau de téléphonie mobile pour les véhicules sous le nom de Natel (Nationales Autotelefonnetz = Réseau téléphonique automobile national) dans le cadre du programme de promotion économique du Conseil fédéral.
Bisoune : Désigne un sexe masculin, un pénis. Généralement, c'est une expression un peu infantile.
Français canadien : je t'adore (pour dire je t'aime). Français canadien : je t'aime (pour dire je t'aime bien).
Le mot « revoyure » est l'action, le fait de se revoir, de se dire au revoir.
Amis visiteurs de passage au Québec, rassurez-vous tout de suite : le mot char est simplement le terme le plus couramment utilisé pour désigner une voiture. Il tire son origine du vieux français, il est de la même famille que le char à voile, la charrette ou la charrue.
Molto bene, grazie.
En langue suisse allemande, "bonjour" se dit "grüezi".
Cellulaire : Au Québec, on ne parle pas de téléphone portable, on utilise le mot cellulaire.
Les dix chiffres du numéro, incluant le code régional, doivent être composés pour faire un appel. L'indicatif régional du numéro de téléphone d'un abonné de Montréal sera le 514 ou le 438, alors que celui d'un abonné de la ville de Québec sera le 418 ou le 581.
Portable, Natel ou GSM ? Figure 1. Les dénominations du « téléphone mobile » en France, en Belgique et en Suisse, en fonction des réponses majoritaires des participants à l'enquête Euro-3. Il semblerait que la variante GSM soit également en usage au Grand Duché du Luxembourg.
Le 25 décembre : Joyeux Noël tabarnak !
Chick : Belle femme, belle fille, très jolie et ravissante, parfois même sexy. Prononcé chix (déformation de l'anglais chick). ex : Cette fille est bien trop chick !
Un beau gros bec. L'expression donner un bec est synonyme de faire la bise, donner un bisou, donner un bécot.
Nom commun. (Québec) (Argot) Sexe des femmes, vulve. → voir chatte et con, etc. J'y ai mangé a plotte, c'tait tout un lunch !
Blonde : Utilisé pour désigner une "petite amie" ou une "femme" selon les contextes. Désigne la femme dans un couple.
Étymologie. De l'anglais chum (« copain, camarade »), sans doute une apocope de chamber fellow ou chamber mate (« concubin », « roommate »).
#1. Gosse. Chez nous, on dit enfant. Dans le langage populaire québécois, une « gosse » signifie… un testicule.
Aussi en France, on utilise l'anglicisme « parking » quand, au Québec, on utilise le mot « stationnement ». Par contre, en France on se stationne dans un parking, alors qu'au Québec on se parque dans un stationnement.
Balayeuse : Terme québécois synonyme d'un aspirateur. Il s'agit de la machine que l'on utilise pour aspirer la poussière dans les appartements. ex : Je passe la balayeuse chez moi tous les dimanches.