Salute ! C'était délicieux !
🧀 Santé ! Ce n'est pas forcément quelque chose que vous souhaitez à un amateur d'abricotine pour trinquer. Sauf s'il se met à éternuer devant vous ! C'est l'équivalent de notre « à tes / vos souhaits », sous l'influence de l'allemand Gesundheit.
Dans le canton de Berne, la formule habituelle de salutations est "Grüessech" en bernois et "Bonjour" en français (entre amis, on utilise d'autres formes de salutations comme "Hallo" ou "Tschou" en bernois, et "Salut" en français).
Comment dit-on "tchin-tchin" dans les autres langues ?
Cheers, santé, tchin-tchin, porter un toast, trinquer, des mots qu'on a répétés sans cesse cet été.
Tchin-tchin, salud, cheers, prost, slainte, na zdorovia, skol, kampaï… Chaque langue dans le monde possède un mot pour trinquer ! L'origine de ce geste est moins joyeuse qu'aujourd'hui… En effet, le geste pour trinquer a été inventé au Moyen-Âge.
Comment dire "santé" dans plus de 10 langues différentes
Géorgie : Trinquer est une pratique importante dans la culture géorgienne.
Il semblerait que l'expression italienne « Cin Cin » provienne d'une ancienne salutation cantonaise (qǐng qǐng – 请请). Sa sonorité rappelait aux Italiens le tintement des verres, et c'est pourquoi ils l'ont adoptée. À votre santé ! Que ce succès soit le premier d'une longue série !
« Tchin ! Tchin ! » symbolise le bruit des verres.
Le bec, un régionalisme à la fois suisse et québécois [L'Humeur de Linda] Faire un bec ou donner un bec, c'est faire un bisou. Linda est surprise qu'il n'y a pas qu'au Québec qu'on "fait des becs". En Suisse, aussi, on fait des becs.
« Merci, adie ! » Une façon courante de dire au revoir est « Adie », qui, contrairement au français « Adieu », ne signifie pas « à Dieu », et donc « ne plus jamais être revu », mais est simplement la façon polie de dire « au revoir ». Et comme le suisse allemand utilise de nombreux emprunts d'origine française, « merci » est une façon courante de dire merci.
«Adieu» est en effet une expression dont les premières attestations remontent au XIIe siècle… à cette époque, quand on disait «adieu» à quelqu'un, on le saluait en même temps qu'on lui adressait une courte prière, en le recommandant à une protection divine au moment de la séparation, aussi brève fût-elle.
D'autres mots de vocabulaire sont classés parmi les archaïsmes, notamment :
Après que votre hôte Untours ou votre nouveau compagnon ait proposé un toast, regardez-le ou la regarde droit dans les yeux et répondez, de préférence par un « prost » ou l'équivalent local de « santé ! ». Ensuite, trinquez (en regardant droit dans les yeux) avec tous les convives, ou du moins ceux qui sont à portée de main. Ce n'est qu'après cela que vous prendrez votre première gorgée.
D'où vient l'expression « À ta santé ! » lorsqu'on trinque ? On pensait également à cette époque, que la consommation à l'excès d'alcool, et de vin, notamment, était bon pour la santé et pouvait purifier l'estomac pendant le sommeil. D'où l'expression « À ta santé ! ».
Le chin chin ressemble au klenat scandinave, une pâte croustillante à base de farine de blé, cuite au four ou frite, qui évoque un beignet. Il peut contenir du niébé. On y ajoute souvent de la noix de muscade moulue pour plus de saveur. La pâte est généralement pétrie puis découpée en petits carrés d'environ 2,5 cm de côté et 6 mm d'épaisseur avant d'être frite.
En 1900, lors de la campagne de Chine, des soldats français se trouvent dans la région de Canton. Pour inviter des gens à boire, on dit à l'époque 'je vous en prie', ou en version originale "tchin tchin". Une fois de retour au pays, ces soldats gardent cette façon de trinquer et lancent une mode.
L'expression « Chin Chin » semble provenir d'une ancienne salutation cantonaise (qǐng qǐng – 请请). Cette expression devint populaire parmi les marchands européens, qui la transcrivirent « chin chin ». Les Italiens l'apprécièrent beaucoup car elle leur rappelait le bruit des verres qui s'entrechoquent, et ils l'adoptèrent comme formule de toast .
Le toast en Suisse alémanique est “proscht”; en Suisse francophone, c'est “votre santé” ou simplement “santé”; et en Suisse italienne, “salute“.
À la santé de la Grèce antique
On ignore la date exacte du premier toast. On sait cependant que cette tradition remonte à la Grèce antique, au VIe siècle avant J.-C. À l'origine, cette pratique était un hommage rendu aux dieux, dans l'espoir d'une longue vie et d'une bonne santé.
Le pays qui arrive premier dans ce classement n'est autre que la Biélorussie avec 17,5 litres d'alcool pur par habitant et par an, soit près d'une bouteille de vodka par semaine.
Dutch est un mot anglais d'origine germanique qui peut être employé comme : nom propre, pour désigner : la langue néerlandaise parlée principalement aux Pays-Bas et en Flandre (Exemple : « He can speak Dutch. »). le peuple néerlandais, c'est-à-dire les personnes originaires des Pays-Bas.
Salute. La star des expressions à connaître, c'est 'Salute' ou sa version complète 'Alla salute'. Cette formule universelle met tout le monde d'accord, comme notre bon vieux “Santé !” en français. Les Italiens la sortent naturellement, que ce soit pour un verre de Prosecco ou un simple café.
Turc. En turc, le ü représente la forme métaphonique du « u » et se prononce [y].