MECHANT MÉCHANT : -E, -AMMENT DROUG /& -K ad. (& préf.), parf. GWALL (préf., sens péjor., & usu.
"Pebezh genaoueg!"
Bonjour (demat), au-revoir (kenavo), ça va (mat ar jeu), s'il-vous-plaît (mar plij), merci (trugarez).
une belle (fille) KAERENN f.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
bara en français. Le dictionnaire breton - français contient 2 traductions de bara , les plus populaires sont : pain, gagne-pain . La base de données de traductions contextuelles de bara contient au moins 239 phrases.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
GRAND-MERE GRAND-MÈRE : MAMM-GOZH f. -où-k. (loc. mamm-baour), dim.
« Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
En savoir plus. « Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
BONSOIR NOZ VAT (deoc'h...) bonne soirée nozvezh vat (& nozad vat).
an Dourdu riv.), Kerzu (cf. miz Kerzu) n.
NUIT NOZ f. -ioù, (durée, & après num.) NOZVEZH m. -ioù, (des) NOZVEZHIENNOÙ pl.
hendad (grand-père) ; T : tad (père) ; M : mab (fils) ; W : wyr (petit-fils) ; B : brawt (frère) ; K : soit nai (neveu), soit nghefnder (cousin) ; C : goroyr (arrière-petit- fils) .
moerebed, -bezed.
Ty et Ker en breton
Kêr est tout simplement un lieu où il y a de la vie : une maison, une ferme, un hameau, voire même une ville ! Ti signifie également « maison ».
Salud dit, salud deoc'h ! Salut à toi, salut à vous ! L'influence de la langue française a fait que l'on pourra même entendre un boñjour deoc'h de temps à autre. Et demat alors ?
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m. -où (pers.).
« Le mot gochtial est une forme locale du mot breton féminin gwastel qui veut dire gâteau », explique le Nolfféen Tugdual Kalvez, professeur de breton, pédagoque, auteur de plusieurs ouvrages en breton et français (dont un dictionnaire de philosophie bilingue), et...
À demain : Ken arc'hoazh.
Pe anv out ? Comment t'appelles-tu ? Pe oad out ?
deiz-ha-bloaz laouen.