Quatre-vingts (80) provient probablement de l'ancien système vigésimal de numération (4×20) utilisé par les Vascons, premier peuple qui aurait colonisé l'Europe après la dernière glaciation il y a 20 000 ans, depuis l'actuel Pays Basque.
“Vingt” parce qu'il correspond au nombre de doigts de main et de pied dont le corps humain dispose. Ainsi, les contemporains de cette époque comptent par paquet de vingt : vingt-dix (30), deux vingts (40), deux vingt-dix (50), trois vingts (60), trois vingt-dix (70), quatre vingts (80), quatre vingt dix (90).
Quand l'S est absent, c'est-à-dire devant un nom de nombre, la liaison de la finale "T" avec le chiffre suivant commençant par une voyelle ne se fait pas : "quatre-ving(t)-un", "quatre-ving(t)-onze", alors qu'on prononce "vingt et un"; au contraire, "quatre-vingts (z-) hommes", avec liaison.
Les belgicismes sont de riches éléments de la langue française. Mais ce qu'il y a de plus remarquable, quand on côtoie des Belges francophones, c'est leur système de numérotation des dizaines, qui favorise l'emploi de «septante» et de «nonante» pour remplacer «soixante-dix» et «quatre-vingt-dix».
Soixante-dix vient des Celtes ou des Normands qui comptaient de 20 en 20. On disait vint et dis (30), trois vins (60), quinze-vingts (hôpital de 300 lits créé par Saint Louis). Septante est encore employé dans le Midi et l'Est de la France, et surtout en Belgique et en Suisse.
En Belgique comme en France, 80 se dit quatre-vingts ; tandis qu'en Suisse, si tout le monde comprend quatre-vingts, on préfère dans certains cantons la forme concurrente huitante.
En bonne suisse, je dis septante (70) et nonante (90) dans ma vie de tous les jours – et même lorsque je parle à des Français si je ne me concentre pas!
En Belgique, le W se dit WOUA. De ce fait pour un wagon c'est WOUAAGON alors qu'un français dira Vagon. Le plus drôle c'est WOUAISC (comprenez WC)…
Ce serait plutôt nonante (90 et non 80) et septante (70).
Certains historiens avancent que l'usage de soixante-dix, quatre-vingt et quatre-vingt-dix auraient été conservés car ils facilitent le calcul mental. Cependant dans quelques pays francophones, les suffixes -ante sont d'usage dans tous les noms de dizaine.
Les 4 choses les plus importantes à savoir sur la langue "Belge": 1. Les indispensables septante (70) et nonante (90). C'est simple, clair et net...et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...
Adjectif numéral
(Suisse) Huit fois dix, 80. Note d'usage : Utilisé en Suisse, principalement dans les cantons de Vaud, du Valais et de Fribourg. Dans les autres cantons francophones, c'est plutôt la forme « quatre-vingts » qui est en usage.
Et au 18ème siècle, Voltaire emploiera parfois encore «septante» et «nonante». Aujourd'hui, septante et nonante s'emploient en Suisse, mais aussi à Jersey, en Belgique et parfois dans les anciennes colonies belges - République démocratique du Congo, Rwanda, Burundi.
Plusieurs explications concernent Louis XIV. Selon une première version, le Roi-Soleil ne supportait pas l'idée de quitter la soixantaine pour devenir septuagénaire. Sa mégalomanie lui aurait fait décider que l'on dirait dorénavant soixante-dix et non septante.
Réponse du Guichet. Il s'agirait d'une contraction de termes latin : onze : Du latin "undecim" composé de "unus" «un» et "decem" «dix». treize : Du latin "tredecim" « treize », de "tres" « trois », et "decem" « dix ».
Nonante. En Europe, le terme nonante est utilisé de façon majoritaire en Suisse, en Belgique, au Luxembourg, dans la vallée d'Aoste et en français de Jersey, mais également de façon minoritaire en Savoie.
Il existe en français des mots pour exprimer les multiples de dix, pour les valeurs au-delà de 60 : septante (70), huitante/octante (80), et nonante (90). Ils ne sont pas utilisés en France.
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
clignoteur n.m. En Belgique, clignotant.
Saviez vous que "En Belgique, une serviette de bain se dit un essuie de bain."
Ils sont officiels en Belgique et en Suisse (sauf, cependant, octante, qui a été supplanté par quatre-vingts et huitante – en Suisse – tant dans l'usage courant que dans l'enseignement ou les textes administratifs).
Ecriture du nombre 70 sans fautes d'orthographe
Commençons par les dizaines et les unités : soixante-dix. En résumé, le nombre 70 s'écrit soixante-dix en lettres.