che si mangia Qu'est-ce qu'on mange ? Allora, che si mangia?
Qu'est-ce que tu manges ? Cos'è che stai mangiando?
- Cosa vuoi mangiare?
Par exemple, L'infinitif passé : avere mangiato (avoir mangé).
puoi mangiare
Je connais un endroit où on peut manger et dormir gratuitement.
vado a mangiare
et je vais manger toutes les récoltes des villageois. e vado a mangiare tutto il raccolto del villaggio.
zitto. n. C'est mon meilleur ami, alors chut. È il mio migliore amico, quindi zitto.
Mi scusi - "Mi scusi" signifie "Excusez-moi".
Le mot prego vient du verbe pregare (prier) conjugué à la première personne du singulier. Ainsi, cela signifie je vous en prie. Si vous passez du temps en Italie, vous vous rendrez compte que le mot “prego” est très fréquent chez les natifs. En effet, c'est une formule de politesse.
Bien sûr, « mangiare » signifie simplement « manger ». Un verbe simple de la première conjugaison, aussi régulier qu'une boîte de spaghettis Barilla. « Mangia ! » ou « Mangiate ! » est l'impératif. « Mangiamo ! » est l'exhortatif, une invitation à se servir.
Che cosa fai? ( Que fais-tu ?) est une question générique que l'on pose à quelqu'un pour savoir ce qu'il fait.
E va bene, va bene, va bene! Très bien, très bien !
Minga (n. f., du sicilien minchia) : interjection et signe de ponctuation, référant à l'appareil génital masculin.
Qu'est-ce que vous avez dit?
Le mot qu'ils désignent est « mangiare », qui signifie « manger » en italien, et c'est le nom d'un restaurant italien dont il est question.
De même, si on veut dire qu'un plat est délicieux, on dira è buono 🟰 il est bon et non pas è bravo 🟰 il est brave, qui n'aurait pas de sens.
il conto, per favore! per favore! s'il vous plaît/s'il te plaît!
A spaghetto. (Rare) (Cuisine) Spaghetto, un seul fil de spaghetti.
▶️ PREGO! (je t'en prie/je vous en prie) ▶️ DI NIENTE! (De rien)
Le farniente signifie littéralement "ne rien faire" en italien.
Si vous avez commis une faute grave et que vous souhaitez présenter vos excuses, il est préférable de dire « perdonami » (littéralement « pardonnez-moi »). La forme formelle serait « mi perdoni » .
En cours d'italien, vous apprendrez toujours e vouvoiement qui est une forme de courtoisie, communément appelée « Dare del Lei ». Le verbe s'utilise à la troisième personne du singulier ; l'interlocuteur est adressé avec le pronom personnel Lei. Exemples : - Buongiorno professore, come sta?
(familier : tais-toi) star zitto /a. tais-toi ! stai zitto !
pipi: Exemples et traductions en contexte
Bello, la pipì che ti ho dato era della mia ragazza. Je suis fier de dire que je fais toujours pipi debout. Sono fiero di dirle che posso ancora fare pipì in piedi.