Án pùún nì mànímè yí ? Quel âge as-tu ?
Soninké : « Nouari »
La langue soninké est parlée par environ 1,5 millions de locuteurs dans les régions frontalières du Mali, du Sénégal et de la Mauritanie. Elle est minoritaire dans chacun de ces pays. En revanche, c'est la langue majoritaire parmi les travailleurs africains immigrés en France.
Les traductions de La femme en Soninké, entre autres, sont : Yaxare (nous avons trouvé des traductions de 1).
Dites-lui: « Na moula », qui est la traduction de « Je t'aime » en soninké.
Les principales traductions de faim dans le dictionnaire français - Soninké sont : dfaim, dulle .
Qá mòxô ? Bonjour, comment ça va? Án tòxô ?
ញ៊ាំនំនេះហើយធានាថា ចេះស្មោះស្នេហ៍??
Les noms Keita (l'empereur mandingue), Kouyaté (le griot mandingue), Touré, Cissé, Kouma, Bérété et Diané (les cinq familles maraboutiques du Mandé) qui avaient pour langue le malinké, de nos jours les porteurs de ces noms sont considérés Malinkés et ils parlent le malinké.
Selon Makhtar Diouf, chercheur à l'IFAN, certains patronymes sont caractéristiques d'une origine soninké – parfois lointaine – comme : Baradji, Bathily, Baradji, Barro, Berthé, Bidanesie, Cissé, Dabo, Diaby, Diabira, Diagana, Diagouraga (tambacoly), Diarisso, Diané, Dianessi, Dioumassy, Diawara (Maréga), Doukouré ou ...
Le soninké (sarakolé en wolof) est une langue parlée autour d'une partie du fleuve Sénégal, entre le Sénégal et la Mauritanie, il se prolonge vers l'est, au nord du Mali.
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
En bambara, « Amour » se dit « Diya ». Un mot qui cimente bien des couples. Mais que dire si vous souhaitez déclarer votre flamme à votre moitié ? « N' bi fé » (ou « N b'i fɛ̀ »), qui est traduction de « Je t'aime » en bambara, convient parfaitement.
Je pense que l'équivalent de ce terme est " nyonki' en soninké. Littéralement, ça vaut dire "mon âme", mais il est utilisé pour désigner une personne qu'on aime très très fort et en général de sexe opposé. Fodyé Cissé doit en savoir bcp plus que tout le monde!!!!!!!!!!
Mbédé Yidma = je t'aime en langue de peuls(poular). Nous ont dit dans notre langue_ i dou Man gne_ et medo yidima, se la vedire que, je t'aime.
haxu toxo. pardon, vous pouvez répéter ? an haxu toxo, an la saguenadi ?
C'était alors la langue du royaume (empire) du Wagadou, qui a précédé l'empire mandingue fondé par Soundiata Keita. Actuellement, le soninké est reconnu comme langue nationale au Sénégal, au Mali et en Mauritanie.
Les Soninkés sont un peuple de l'Afrique de l'Ouest qui autrefois vivait dans un empire très riche, l'empire du Ghana, que d'autres appellent l'empire Wagadou, et dont la capitale était Kumbi Saleh. Selon la légende, ce peuple disposait d'immenses richesses, grâce à un pacte lié avec un serpent.