Est-il possible de traduire une œuvre sans la trahir ?

Interrogée par: Renée Da Costa  |  Dernière mise à jour: 9. Juni 2023
Notation: 5 sur 5 (70 évaluations)

« C'est possible, peut-être. Après tout, la logique de la vente en longue traîne donnerait une place à ces oeuvres. Mais je n'ai pas entendu parle de projets allant dans ce sens chez les petits éditeurs. Et resteraient les coûts de traduction. »

Comment la traduction est une trahison du sens ?

L'adage bien connu « Traduire, c'est trahir[1] » sert souvent à exprimer l'idée répandue selon laquelle aucune traduction ne transmet parfaitement ou même convenablement l'original.

Est-ce que la traduction littéraire est possible ?

Et cela n'est globalement possible que si l'Autre est bien traduit. On ne peut en effet lire toute littérature dans le texte original. Certes il y a toujours eu d'excellentes traductions, mais elles étaient exceptionnelles, coexistant avec une foule de textes scandaleusement mal transposés.

Pourquoi certains livres ne sont pas traduits ?

Par ailleurs, la décision de traduire un texte dépend avant tout d'un éditeur. Si les droits du texte original n'ont pas été achetés par un éditeur français, il ne sera pas traduit et n'"existera" donc pas.

Comment traduire directement un texte ?

Traduire du texte
  1. Sur votre téléphone ou tablette Android, ouvrez l'application Traduction .
  2. Définissez la langue source (depuis laquelle vous voulez traduire) et la langue cible (dans laquelle vous voulez traduire). ...
  3. Saisissez le mot ou l'expression à traduire. ...
  4. Le texte traduit s'affiche.

Traduire est-ce trahir ?, Yves Texier

Trouvé 20 questions connexes

Comment traduire un livre en français ?

Traduire un document
  1. Sur votre ordinateur, ouvrez un document dans Google Docs.
  2. Dans le menu qui se trouve en haut, cliquez sur Outils. Traduire le document.
  3. Saisissez le nom à attribuer au document traduit, puis sélectionnez une langue.
  4. Cliquez sur Traduire.
  5. La traduction du document s'affiche dans une nouvelle fenêtre.

Comment traduire un texte sans le copier ?

  1. Lancez l'application Google Traduction.
  2. Ouvrez les paramètres en cliquant sur le bouton Menu placé dans la barre de gauche.
  3. Sélectionnez ensuite la rubrique Appuyer pour traduire.
  4. Cochez la case Activer appuyez pour traduire.
  5. Ouvrez ensuite une application disposant de la fonction copier-coller.

Comment savoir si un livre sera traduit en français ?

Il faut donc rechercher dans les catalogues des bibliothèques ou des institutions pour trouver la traduction d'un livre.

Qui peut traduire un livre ?

Pour traduire le livre, vous pouvez le faire vous-même, ou le confier à un traducteur, par exemple en freelance, ou en agence. Traduire soi-même : à ne faire que si vous maîtrisez réellement la langue.

Quel livre a été le plus traduit au monde ?

Totalisant au moins 382 langues et dialectes, Le Petit Prince décroche le titre de livre le plus traduit au monde devant Les Aventures de Pinocchio (300 langues) et Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (175).

Qui peut traduire un document ?

Un traducteur agréé est un expert judiciaire inscrit sur une liste par chaque cour d'appel. Nous vous indiquons comment consulter la liste des traducteurs agréés selon que vous êtes en France ou à l'étranger.

Quel est le salaire d'un traducteur de livre ?

En moyenne, un traducteur littéraire peut espérer une rémunération mensuelle brute de 1 600 € à 2 000 € avec un tarif établi au feuillet (21 € minimum pour 25 lignes de 60 signes). Mais, du fait de son expertise, il peut être considéré comme un auteur et donc rémunéré en droits d'auteur par une maison d'édition.

Quel est le salaire d'un traducteur ?

La rémunération d'un traducteur est très variable. Elle dépend de son expérience, de sa spécialisation, de son statut (libéral, salarié ou militaire). Pour un traducteur débutant : entre 2 000 € et 3 000 € brut (source APEC).

Qui a dit la traduction est une trahison ?

5 Shakespeare (1957) : Hamlet / Le Roi Lear. Paris (Folio). 6 Italien pour « Traduire, c'est trahir. »

Quel est le synonyme de trahison ?

Action de trahir une cause, etc. Synonyme : baiser de Judas, déloyauté, forfaiture, traîtrise, violation. – Littéraire : félonie, fourberie, infidélité, perfidie, viol.

Comment proposer la traduction d'un livre à une maison d'édition ?

L'activité d'une maison d'édition s'inscrit avant tout dans un cadre juridique. Ainsi, une maison souhaitant publier la traduction d'un livre doit d'abord en acheter les droits (à la maison d'édition qui a publié l'original ou à l'agence qui se charge de la vente des droits de traduction pour tel pays ou tel marché).

Qui peut faire une traduction certifiée ?

Seuls les traducteurs ou traductrices inscrits sur la liste nationale (Cour de Cassation) ou sur la liste des experts judiciaires d'une cour d'Appel peuvent faire des traductions certifiées.

Comment faire une traduction libre ?

Il suffit de mettre sa traduction entre guillemets (« ») et d'indiquer, entre crochets, la mention : [Notre traduction], [Traduction libre] ou [Ma traduction]. Pour une citation courte en langue étrangère, on présente la traduction entre parenthèses immédiatement après la citation originale.

Quel est le livre le plus lu et le plus traduit au monde ?

La Bible est le livre le plus imprimé au monde. En 2020, on comptait en effet 5 milliards d'exemplaires à l'échelle internationale, ce qui en fait le livre le plus vendu mais aussi le plus traduit au monde.

Comment référencer un livre traduit ?

Nom de l'auteur, Initiales. (année) Titre. Édition. Traduit de Langue par Initiales du Traducteur, Nom.

Comment traduire les pages d'un livre ?

Dans votre navigateur, accédez à Google Traduction. En haut de la page, cliquez sur Documents. Choisissez la langue cible et la langue source. Pour définir automatiquement la langue source d'un site Web, cliquez sur Détecter la langue.

Comment traduire un texte à partir d'une photo ?

Utiliser la traduction via l'appareil photo hors connexion
  1. Sur votre téléphone ou votre tablette Android, ouvrez l'application Traduction .
  2. Appuyez sur l'appareil photo .
  3. Appuyez sur l'outil de sélection de langue.
  4. Téléchargez la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire du texte.

Comment traduire un très long texte ?

Google Translate

Il suffit de se rendre sur l'adresse http://translate.google.fr/ et saisir le texte de son choix. L'outil détecte la langue et plus de 70 langues d'entrée et de sortie sont supportées. Si vous souhaitez traduire un site web, il suffit d'indiquer son URL.

Quelle est la meilleure application pour traduire des textes ?

La meilleure : Google Translate

Il n'y a pas vraiment de place à débattre pour la meilleure application Android, la “best all-around” comme disent les anglophones. Le service de traduction de Google couvre la plus grande partie des besoins génériques.