Câlins et bisous (hugs and kisses), souvent abrégé XOXO est un terme utilisé pour exprimer sa sincérité, sa foi, son amour ou son amitié à la fin d'une lettre écrite, d'un courrier électronique ou d'un SMS, principalement en anglais.
Kind regards (formel) Regards (formel) Yours sincerely (UK) (très formel) Sincerely yours (US) (très formel)
Les salutations standards à adopter pour la correspondance écrite sont : Best wishes/amicalement ; Kind regards/amitiés ; Best regards/bien à vous/bien à toi ; ou Regards/cordialement. Il faut noter que regards s'écrit toujours avec un s final.
kiss. give us a kiss ! (informal) fais-moi un (gros) bisou !
XOXO est une expression visant à marquer l'affection à la fin d'une lettre ou d'un SMS. L'interprétation la plus commune suppose que X représente les quatre membres d'une personne et que O représente la forme d'une bouche qui fait un baiser.
« Peux-tu m'embrasser doucement ? » « J'adorerais t'embrasser maintenant, si tu en as envie. »
Les formules de politesse formelles synonymes de “best regards” sont très nombreuses : “best wishes”, “regards », « with kindest regards », « with all good wishes », « yours faithfully » … C'est le moment de vous mettre à l'anglais !
Terminer un courrier : les salutations de fin
«Nous vous prions d'agréer, Madame/Monsieur, nos sentiments respectueux et dévoués.» «Nous vous prions de croire, Madame/Monsieur, à l'expression de nos sentiments respectueux.» «Nous vous prions de croire, Madame/Monsieur, à l'expression de nos sentiments les plus dévoués.»
Synonyme : amicalement, câlinement, gentiment, tendrement. Contraire : durement, froidement, sèchement, sévèrement.
💋 ( Marque de baiser ) Significations courantes de l'émoji
L'emoji 💋, abréviation du mot « bisou », peut être utilisé à la place de « bisou » ou « bisous », évitant ainsi d'écrire le mot en entier. Il convient aussi bien à un contexte romantique qu'amical. « Je t'envoie plein de bisous aujourd'hui ! »
Je vous embrasse fort. I kiss you warmly. Je vous embrasse et je vous aime tous très fort! I send you a very big kiss and all my love!
Surnoms amoureux pour son époux ou son copain
Best regards
“Cordialement” ou “bien à vous” en français, à donc utiliser dans un cadre formel ou à la fin d'une lettre ou d'un mail.
meilleurs vœux pl m
I sent the newlyweds my best wishes of happiness. J'ai envoyé aux jeunes mariés mes meilleurs vœux de bonheur.
En fin d'e-mail, si vous êtes proche de votre destinataire, vous pouvez utiliser « Best regards » ou « Kind regards ». Si vous êtes amis, les formulations à employer seront « Best wishes », « Cheers » ou « All the best ».
Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
Conclure son e-mail en anglais
Pour clore poliment la conversation : Thank you for your help/assistance. → Merci pour votre aide/assistance. Have a nice day/weekend.
hug n (pluriel: hugs)
Mon ami m'a fait un câlin pour me réconforter. My friend gave me a hug to comfort me. L'enfant a fait un gros câlin au chien.
Pleins de bisous : comment ne plus se tromper. Synonyme de beaucoup de, cette expression ne prend jamais de « s » : on écrira donc l'expression plein de bisous ou encore plein de gros bisous. Plein de et beaucoup de Je t'envoie plein de gros bisous, bonne journée ! = Je t'envoie beaucoup de gros bisous !
Synonyme : baiser. – Argotique : rouler un palot, rouler une galoche, sucer la pomme. – Familier : bécoter, bisouiller, bisouter, faire un bisou.
Du bon usage des bisous
Au fur et à mesure des échanges, détendez-vous un peu et n'hésitez pas à personnaliser ce grand classique avec l'homme que vous avez rencontré : « gros bisous », bien sûr, mais aussi « tendres bisous », « plein de bisous », voire « bisous fous » !