Ajaccio (prononcé en français : [aʒaksjo] ; en italien : [aˈjat. t͡ʃo] ; en corse : [aˈjattʃu]) est une commune française, préfecture du département de la Corse-du-Sud et chef-lieu de la Corse.
Ajaccio : Ajjacciu/Aghjacciu (je me demande comment cela se prononce) Bonifacio : Bunifaziu. Cervione : Cervioni.
Vous entendrez parler du fils Pinell, Franchesch, ou de Doumé pour Dominique…. Vous devinerez assez vite : les Corses ne prononcent pas la fin des mots. C'est comme si, cette nonchalance sereine qui émane de leur personne les habitait jusque dans ce souffle qui va sortir de leur bouche pour s'exprimer.
La difficulté majeure : l'accent tonique
En corse, on ne dit pas Bastia, mais Bastia (on insiste sur une syllabe différente). Pour mieux comprendre, c'est comme si vous le lisiez de cette manière : Bastiiiiiia.
En corse "Ti tengu cara" peut avoir deux significations: "Je t'aime" ou "Je tiens à toi".
Pour eux, le tourisme est avant tout une activité économique qui a ses avantages et ses nuisances. Par exemple les croisières, très en vogue en ce moment, déversent des milliers de touristes pour deux ou trois heures dans des petits villages ou sur des plages escarpées, ce qui n'est pas très agréable.
Pinzutu est un régionalisme emblématique de la Corse. Il n'est pas employé en dehors de l'île de Beauté. En Corse, pinzutu désigne celui qui vient de France continentale, autrement dit : « du continent ».
Pinzutu (ou pins, son diminutif) qui signifie pointu est le surnom donné par les Corses aux étrangers du continent.
Bonghjornu / Salute
Ceux ci se rapproche très clairement du français avec le “Bonjour” ou “Salut”.
Une légende dit qu'Ajaccio aurait été fondée par le héros grec légendaire Ajax qui lui aurait donné son nom. Une autre, plus réaliste, est que son nom aurait été apparenté au toscan agghiacciu (enclos à brebis), mais on retrouve Adjacium, mentionné au 5e siècle dans la cosmographie de Ravenne…
Furieux, le roi de Grenade envoya son lieutenant nommé Mansour pour récupérer la fugitive. Dès lors, une bataille éclata entre les corses et les maures, celle-ci remportée par le peuple corse. Alors, Pablo décapita la tête du lieutenant Mansour. C'est ainsi que la tête de maure apparut sur le drapeau Corse.
Leur tenue couvrante, qui les protège du soleil et du vent, comporte un système de régulation thermique naturelle. A température égale, un habit noir est plus chaud qu'un vêtement clair, car il absorbe toute la lumière, qui se transforme en chaleur. Mais les Bédouins ont une astuce pour ne pas avoir trop chaud.
bonanotte est la traduction de "bonne nuit" en corse. Exemple de phrase traduite : Bonne nuit ! ↔ À bona notte.
Le langage des polyphonies Corses
Les chanteurs se mettent en ligne, bras sur l'épaule du voisin, main sur l'oreille. Pourquoi la main sur l'oreille ? Pour tempérer le volume de leur chant. Traditionnellement, un groupe polyphonique se compose de 3 chanteurs, mais vous l'aurez remarqué ce n'est pas une obligation.
Pinzutu = étranger
Oui vous, les pinzuti (au pluriel)! C'est-à-dire les «non Corses» ou bien les touristes.
Traduction de "fille" en corse
femina, figliola sont les meilleures traductions de "fille" en corse.
On entend le mot fraté à chaque tournant de rue à Marseille et pourtant, le mot vient du corse fratellu, «frère».
Le corse est une langue romane à part entière et non un dialecte italien. Il faut s'entendre tout d'abord sur ce que l'on désigne par " italien ". Lorsque nous parlons de l'italien, il s'agit pour nous du dialecte florentin adopté comme langue officielle par la stato-nation italienne.
nulla est la traduction de "rien" en corse.