Maëlle. Ce prénom breton est tiré d'un nom celte, désignant le « prince ». On peut donc le traduire par « princesse » !
Hollgaret : Chéri(e) Ma ael : Mon ange. Ma kalon : Mon cœur. Ma boudig koant : Ma jolie fée.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
Ar baradoz, le paradis. Le mot est du masculin et prend un pluriel régulier : baradozioù.
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
JOLI -E, -MENT KOANT, (fig.) BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.)
En savoir plus. « Karantez », c'est « l'amour » en breton.
BONHEUR ERUSTED f. (chance) EURVAD f., BONEUR m. -ioù.
Per - Paol - Riagad.
Bonne année en breton se traduit par Bloavez mad ! Nous pouvons également retrouver l'expression Bloavezh mat selon l'orthographe unifiée développée dans les années 1940. Comme pour Nedeleg laouen, qui signifie « joyeux Noël » en breton, l'adjectif suit le substantif.
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
Étymologie. Du moyen breton mam.
Entre 1830 et 1850, parler breton était non seulement interdit, mais aussi puni. Le conférencier a abordé une loi non écrite, laissée à l'appréciation des instituteurs qui a perduré pendant 130 ans en Bretagne. Le climat scolaire était délétère. La carotte, mais surtout, le bâton, était une pratique coercitive.
CALIN CÂLIN : -E CHERISUS, var. CHERAPL CHERUSNOILH(IG) parf.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
doux | kuñv | ag.
En breton, la liberté se dit « ar frankiz ».
VIVRE BEVañ, -iñ, -o. VIVRE n. vb. BEVIÑ, (pl.
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
Le mot ti (ou ty), maison, a donné un dérivé tiegezh qui désigne la famille, celle qui habite sous le même toit. La famille au sens large, qui regroupe toutes les parentés, est désignée par le terme familh qui est un emprunt au français.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Sterenn - Steredenn | Bretagne.com.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
Comment dire bonjour en breton ? « Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».