vers 10h30. Por la mañana, sobre las 10:30.
Ainsi, à 10h30, on dira qu'il est "half past ten" (ou une demi-heure après 10h00). Encore une fois, n'oubliez pas que vous pouvez dire "it's ten thirty" (10 h 30), ou "it's eight forty-five" (8 h 45).
Le déjeuner est servi à 12h30. La comida es a las doce y media.
Je dois lire ça à 15h30. Tengo que presentar esto a las 3.30. Je dois lire mon article à 15h30. Tengo que presentar mi ponencia a las 3.30.
On viendra te chercher à 20h30. Te recogeremos a las ocho y media.
À 21h30 le concert aura lieu. A las 21.30 horas tendrá lugar el Concierto.
- Il est 10h15 et on est Vendredi. - Son las diez y cuarto del viernes.
L'expression la plus courante pour demander l'heure est : —¿Qué hora es? —Son las nueve. - Quelle heure est-il ? - Il est neuf heures.
Entendu, on se verra vendredi matin à 10h45. Entonces nos vemos a las 10:45 el viernes por la mañana.
ce soit écrit 1h50 ou 1h30.
« horaire », nom masculin
Désigne le tableau, le relevé des heures de départ, d'arrivée des services réguliers (des transports notamment). On écrit donc toujours « un horaire » et jamais « une horaire ». Par extension, « ces heures elles-mêmes ».
On écrit toujours « à tout à l'heure », sans « e ». Une exception réside dans l'expression familière « à toute ». L'origine du quiproquo est surtout phonétique.
Le vote aura lieu à 18h30. La votación se realizará a las 18.30 horas. Le vote aura lieu à 18h30. La votación tendrá lugar mañana a las 18.30 horas.
Je pourrais prendre le train de 13h10 d'ici. Podría tomar el de la una y diez a casa desde aquí.
Par exemple, s'il est 12h25, en espagnol on dira » Son las doce y veinticinco « .
Écrire l'heure en lettres Reformulation
Es la 1h00. Son las 23h30. Son las 6h45. Son las 20h00.
J'ai 12h45, et si nous allions déjeuner? Tengo las 12:45, porque no nos vamos a almorzar? Oui, on vous a notés pour 12h45.
Le signal s'éteint à 12h40. La señal salio a las 12:40.