Obrigado (merci) / Obrigada (merci, utilisé par les femmes) : "Obrigado" est l'équivalent de "merci" en portugais, utilisé par les hommes.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Comment dire « merci beaucoup » en portugais
Si quelqu'un s'est mis en quatre pour vous et que vous souhaitez exprimer votre gratitude avec un peu plus d'enthousiasme ou d'empathie, vous pouvez dire muito obrigado (masculin) ou muito obrigada (féminin).
Muito bem, obrigado/a, e você? : Très bien merci, et vous ? Sim / Não : Oui / Non. Se faz favor ou Por favor : S'il vous plait. De nada / E um prazer : De rien / Je vous en prie.
Desculpe (excusez-moi) :
Utilisé pour s'excuser ou attirer l'attention de quelqu'un. "Desculpe" est l'équivalent de "excusez-moi" en portugais. Vous pouvez l'utiliser pour attirer l'attention de quelqu'un dans un contexte public ou pour vous excuser si vous commettez une erreur ou dérangez quelqu'un.
« Ora essa ! » est une expression courante pour dire « De rien » au Portugal. Sa signification varie selon le contexte et l'intonation. En portugais, répondre à « Obrigado » équivaut à dire « Pas du tout ! » en français.
Il y a plusieurs salutations distinctes en portugais pour chaque moments de la journée:
Bom dia – C'est l'expression standard pour dire « bonjour » le matin jusqu'à environ 12h00.
On peut affirmer que la façon la plus formelle et « correcte » de dire au revoir est « adeus » , qui est quasiment identique au français « adieu » — sauf qu'il a une connotation similaire à « je vous dis adieu » ou « au revoir » en anglais.
Il est possible de vivre agréablement au Portugal avec un budget de 1000 euros par mois pour un célibataire, à condition de vivre à la campagne et de se contenter de peu avec une grande autonomie. Vivre en ville et profiter de ses charmes nécessite un revenu minimum de 1500 euros pour un célibataire.
oui ! o. sim! dire oui exp. Oui, avec plaisir exp.
On dit “boa tarde” (“bon après-midi”) entre midi et le coucher du soleil, et “boa noite” (“bonne nuit”) à partir du coucher du soleil.
« Valeu » est généralement une façon informelle de dire « obrigado », genre « merci ».
En plus de ce que les autres réponses ont déjà dit, vous pouvez aussi entendre "Eu [é] que agradeço" comme réponse à "obrigado" dans les situations de remerciements mutuels.
Lorsqu'on s'adresse à un adulte, il est d'usage de l'appeler « Senhor » (« Monsieur ») ou « Senhora » (« Mademoiselle ») . En règle générale, il convient d'utiliser le titre de civilité aussi bien pour les personnes que vous ne connaissez pas bien que pour celles qui sont plus âgées que vous.
Je le ferai en considérant 5 mots au travers desquels cette politesse peut s'exprimer:
Meu amorzão! Traduction approximative : Mon grand amour ! Ou mon « gros chéri » .
« Fais confiance à la Vierge et ne fuis pas » (Fia-te na Virgem e não corras ) – Ce proverbe portugais nous encourage à agir. Car rien n'arrive par hasard, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés.
Les surnoms mignons les plus populaires en portugais
Meu amor – « Mon amour » : Utilisé pour exprimer un amour profond, c'est un des surnoms les plus universels et romantiques. Querido / Querida – « Cher / Chère » : Un terme affectueux mais formel, adapté aussi bien aux couples qu'aux amis proches.
"Ora ora ora" est spécifiquement une référence à Jojo , mais c'est lui-même une référence aux bruits "Atatatata" de Kenshiro dans Ken le Survivant.
Mais ça veut dire que tu es d'accord avec quelqu'un . Autrement dit, tu es d'accord avec quelque chose. Cependant, « Ora pois » n'est plus très utilisé ici, hehe :) C'est seulement une blague entre Brésiliens, non ?
De nada . C'est la façon la plus courante de dire « De rien ». « De nada » se traduit littéralement par « de rien ».