Merci en créole martiniquais On écrit mèsi (mè-si) et on rajoutera pour dire beaucoup « anpil » , « anlo » ou encore « anchay ». On a souvent tendance à écrire an et chay mais ça s'écrit en un seul mot.
Eh oui, les Martiniquais sont très sensibles aux marques de politesse. Ainsi, un « bonjour » (Bel Bonjou), « bonsoir » (Bonswé), « s'il vous plaît » (souplé), « merci » (mèsi) prononcés haut et fort seront toujours très appréciés ! À votre tour !
Fesse, cul, d'où l'insulte courante : « bonda manman-w », le cul de ta mère! Petit bâtonnet façonné à sa terminaison dans un nœud de branches et servant à « touiller » certaines préparations culinaires et boissons.
Les surnoms amoureux traversent les générations et restent une preuve universelle d'affection. En Guadeloupe le plus usité est « doudou », en Martinique on entend parfois « coco lapin », alors qu'en France, « bébé » est en tête des surnoms préférés.
Counia :Fesse, cul, d'où l'insulte courante : « counia manman-w », le cul de ta mère! Bwa-lélé : Petit bâtonnet façonné à sa terminaison dans un noeud de branches et servant à « touiller » certaines préparations culinaires et boissons.
Je t'aime en créole :
Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou. Créole Guyanais (France - Guyane) : mo konten to.
Bô, un bisou des Caraïbes. Si à Nice, “bisou” se dit “baieta”, en Martinique, ça se dit “bô”.
Zot : Créole guadeloupéen et réunionnais. On utilise le mot ZOT pour désigner : (1) le pronom eux à la troisième personne du pluriel ; (2) on en fait également usage à titre d'adjectif possessif : leur(s). Zotobre : Créole haïtien. Le nom ZOTOBRE désigne généralement les gens fortunés, les gros bonnets, les richards.
« awa » signifie « non » en créole et « awo », a le même sens en Mina (dérivé de l'éwé parlé au Ghana, au Togo et au Bénin). De même, en Guinée, le mot « awa » signifie « iyo » en soussou.
📂 Zizi (n.) English: Penis [kid's language].
Counia manman-w
En Kréyol Mat'nik, « Counia » signifie « Fesse » (ou « Cul »). Ainsi, « Counia manman-w » veut dire « Le cul de ta mère ».
Aujourd'hui, « Hakuna matata » est une expression extrêmement fréquente dans le langage courant en swahili ou même en anglais du Kenya et de Tanzanie (« sheng »), et sert notamment à rassurer un interlocuteur ou à conclure un marché (« Je n'y vois pas d'inconvénient », « tout va bien », « pas de problème », « ça marche ...
La formule “nou kontan we zot”, qui signifie “bienvenue” en créole martiniquais, orne les murs de l'école du Prêcheur et c'est avec beaucoup de chaleur que l'équipe pédagogique m'accueille lors de mon arrivée.
« Les termes « fouté fè » renvoient à l'acte sexuel mais aussi à l'expression « être aux fers » pendant la période esclavagiste, c'est-à-dire avoir des fers qui entravent votre liberté et être fouetté. Cela veut dire qu'on ne dit pas « faire l'amour », mais « fouté fè ».
Le mot "moukate" trouve très probablement ses origines dans la langue malgache. "Moukate" sert à qualifier une odeur corporelle infecte, "puante" voire "ignoble". Le mot sert aussi à insulter quelqu'un. Le mot "moukate" ferait référence à la sécrétion sur le sexe masculin qui aurait fermenté...
Inspiré par la bande dessinée de Johnny Hart , le cri « ZOT », que pousse un fourmilier lorsqu'il attaque sa proie, est également devenu le cri de guerre officiel du campus par la suite.
Un ivrogne est une personne qui boit fréquemment et excessivement . Si vous voyez quelqu'un sortir d'un bar en titubant en plein jour, vous pourriez être tenté de le qualifier d'ivrogne. « Ivresse » est un terme un peu désuet pour désigner un gros buveur, aussi appelé « ivrogne » ou « ivrogne ». Il est également considéré comme insultant et péjoratif.
"Cheri(e)" - Terme affectif pouvant être attribué à son/sa bien aimé(e), mais aussi entre une personne souhaitant familiariser sa relation avec l'autre.
Pleins de bisous : comment ne plus se tromper. Synonyme de beaucoup de, cette expression ne prend jamais de « s » : on écrira donc l'expression plein de bisous ou encore plein de gros bisous. Plein de et beaucoup de Je t'envoie plein de gros bisous, bonne journée ! = Je t'envoie beaucoup de gros bisous !
Le proverbe martiniquais préféré de Marie est, lui aussi, quelque peu alambiqué : « Tchimbé rèd pa moli, sé moli a ki rèd ». C'est-à-dire ? « Il y a un jeu de mots entre mou (moli) et rèd qui signifie se tenir droit dans l'adversité.
Kabo : Créole réunionnais. On utilise le nom KABO pour désigner le pénis.
2 – Doudou
Le nom doudou, construit sur le redoublement de l'adjectif doux est un mot créole antillais qui a d'abord désigné, au féminin, une jeune femme aimée (sa doudou), puis, au masculin, un terme d'affection envers un homme (mon doudou).
Ki moun ki di ou sa ? : Qui t'a dit cela ? Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.