Joyeux anniversaire ! Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande. N'hésitez pas à en abuser si votre chéri(e) est « flamandophone ».
Traduction noel | Dictionnaire Français-Néerlandais
exp. Vrolijk kerstfeest!
= Hoe gaat het ? Comment ça va ? = Hoe is het?
Ik heb een appel gegeten.
Ik word geroepen, ik moet weg.
Maar ik heb geen spijt van deze jongen.
Dank u wel, mevrouw!
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
« Goedemorgen », « hoi » et autres façons de dire bonjour en néerlandais.
Comment allez-vous ? exp. Hoe gaat het met u?
Onze deskundigen zullen daar op vrijdag mee beginnen.
Ici, une baise est un petit bisou affectueux, une bise, à une lettre près !
Hartelijk dank voor iedereen en zeer aan te bevelen.
Mijn liefste, je bent hier. Mon amour, il y a toujours un autre moyen. Mijn liefste, er is altijd een andere manier. Utilisez le dictionnaire Français-Néerlandais de Reverso pour traduire Mon amour, et beaucoup d'autres mots.
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
(Nord et Belgique) La drache, c'est la pluie et quand «il drache», il pleut. (Nord) «Viens, on va faire el'ducasse», c'est du chti, ça veut dire «viens, on va faire la fête».
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
Ik geef veel om mijn oma.
La langue flamande ou le dialecte flamand n'existe pas, et il n'y a pas de dialecte qui prime en Belgique ou aux Pays-Bas. Comme l'allemand, le néerlandais est un « continuum dialecte-temps ». Le néerlandais de base (Algemeen Nederlands) est la langue standard parlée à la fois aux Pays-Bas et en Flandre.
Le flamand a une prononciation très différente du néerlandais. Par exemple, la lettre g est prononcée de manière douce en Flandre mais est gutturale aux Pays-Bas. Environ les deux tiers de la population belge parlent le flamand, qui est la seule langue officielle de la région flamande.