Vá dormir, levantaremos cedo amanhã.
Boa noite (bonsoir / bonne nuit) :
Elle peut être utilisée pour dire "bonsoir" ou "bonne nuit" selon le contexte. Exemple : Boa noite ! Tenha uma boa noite!
En portugais européen, les formules de politesse informelles sont aussi variées qu'amicales. « Tchau » (Au revoir) ou « Tchau tchau » (Au revoir) sont des alternatives décontractées, parfaites pour dire au revoir rapidement. Les amis proches et les collègues utilisent souvent « Até amanhã ».
Cette réponse est juste car « Estou com sono » est la façon correcte de dire « J'ai sommeil » en portugais. « Com sono » exprime l'état de somnolence.
Je l'ai fait et j'espère que vous avez bien dormi aussi et que vous passez une bonne journée !
amor/amorzinho/meu amor - Ne change généralement pas de genre, "mon amour", "mon petit amour". S'applique si vous avez déjà dit "Je t'aime". gatinho (les gars) / gatinha (les filles) - "petit chat", très courant et mignon. bebê - Pas très courant, mais possible.
Connaître le vocabulaire de base en portugais.
Bom dia / Boa tarde / Boa noite : Bonjour (le matin) / Bonjour (l'après-midi) / Bonsoir. Olà : Salut.
Soirée / Nuit : Boa noite ( Bonsoir, Bonne nuit)
esquisito. adj. Ça m'a fait bizarre de penser que vous pouviez tous partir. A ideia de que se iam todos embora fez-me sentir esquisito.
Au revoir, merci . — Tchau, obrigado. Je reviens tout de suite, à plus tard.
acabou-se!
Une seconde de retard, et c'est fini ! Se estiverem um segundo atrasados, acabou-se!
Merci à tous et à bientôt! Obrigado a todos e até breve! Et en attendant, merci beaucoup et à bientôt. Por ora, muito obrigado, até breve.
MOTS DE BONNE NUIT COURTS MAIS INTENSES
Salutations pour certains moments de la journée
« Bom dia » signifie littéralement « bonjour », mais on l'utilise uniquement pour dire « bonjour » en portugais . Notez que les Brésiliens prononcent « dia » comme « diya », tandis que les Portugais disent « dia ». « Bom dia », qui signifie « bon après-midi » en portugais, s'emploie entre midi et le coucher du soleil.
Eshtoh baym[ng], Obrigahdu/a – litt. « Je vais bien, merci. » C'est peut-être la réponse la plus courante à la question ci-dessus.
Bom dia – C'est l'expression standard pour dire « bonjour » le matin jusqu'à environ 12h00. Prononcé « bohm dee-ah. »
Celui que vous utiliserez 90 % du temps : Tchau
Cela vient de l'italien « ciao », utilisé lorsque des milliers d'Italiens ont immigré au Brésil au début du XXe siècle. Mais voici une confusion fréquente : contrairement à l'italien, où « ciao » sert à la fois à dire bonjour et au revoir, « tchau » ne sert qu'à dire au revoir . On ne peut pas l'utiliser pour saluer quelqu'un.
Les locuteurs du portugais s'appellent les lusophones.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Le plus souvent complété par un sonore “tudo bem ?” (“ça va bien ?”) Donc “oi, tudo bem ?”, c'est “salut, ça va ?” La réponse qui s'impose : “Tudo bom !” (“Tout va bien !”) avec un grand sourire et le pouce levé.
Voici les surnoms affectueux brésiliens les plus courants, avec leur traduction rapide : gata (belle/beauté), amor / meu amor (amour / mon amour), amorzinho (chéri(e)), princesa (princesse), mozinha / mozão (bae), minha vida (ma vie). Utilisez-les dans vos messages, vidéos ou stories pour un ton naturel et affectueux.