Salut, ça va ? Sàlü, geht's? Je parle Alsacien Ìch redd Elsassisch.
- Merci vìelmol! Merci beaucoup ! - Nit fer ungüet!
Güate-n-Owa! Güat Nåcht!
« hopla » pour dire allez ! « ui » pour dire oui !
Salut la compagnie Sàlü bisàmme. Salut, ça va ? Sàlü, geht's? Je parle Alsacien Ìch redd Elsassisch.
Un schmoutz = un bisou
Et si vous voulez montrer à quelqu'un que vous l'aimez beaucoup, vous lui ferez un "decker schmutz" (un gros bisou !).
Schàtz = chéri(e)
Le nom schàtz est un petit nom affectif qu'on donne à son amoureux ou son amoureuse. On peut le traduire par "mon chéri, mon trésor". Il s'utilise à la fois pour l'homme et pour la femme.
mignon (agréable à regarder):
niedlich.
Entschuldigung nf. Plus de traductions en contexte: entschuldige, es tut mir leid, sorry, entschuldigen Sie, vergeben, Verzeihen nn., Pardon n....
Geizhals nm. Comme je le disais, un radin. Wie ich sagte, ein Geizhals.
Ce petit homme se nomme le Lakmi en référence à la phrase qu'il crie : “Lak mi am arsch !” qui signifie : “Lèche moi le c…” La plaque qui se trouvait près de la rue Haute disparue en 1852 et fut retrouvée dans une cave.
Schaffst du das, dann herzlichen Glückwunsch.
Néanmoins, une autre expression, plus familière, est aussi fréquemment utilisée par les alsaciens : “a güata Rutsch”. “Rutsch” signifie “glisser” comme lorsque l'on skie.
gros. Dicke(r) m.
» Scheeni Wihnàchte ùn e Glickliches Nejes Johr !
N'hésitez pas à les glisser tendrement à l'oreille de votre amoureux ou amoureuse ! A savoir que souvent, ces mots doux alsaciens se terminent par «le» qui signifie «petit» ou «petite», un diminutif qui marque aussi l'attachement dans le dialecte alsacien.
Si vous vous posez encore la question de ce que veut dire le mot "Hopla" quand vous êtes en Alsace, la réponse est... tout !
545 000 adultes parlent l'alsacien en France, dont 500 000 en Alsace. Un quart des enfants nés en Alsace apprennent aujourd'hui le dialecte de leurs parents, contre neuf sur dix au début du siècle.
App'n talk Alsatian est la première application mobile qui permet d'apprendre notre langue régionale mais elle fait partie d'un programme plus large: le projet SERLET. Son objectif est de promouvoir au total sept langues régionales: l'alsacien, le breton, le catalan, le corse, le crétois, le sarde et le sicilien.