صرصور Il n'est pas rare de trouver des cafards géants dans les vieux bâtiments et structures. ليس من غير المألوف العثور على صرصور ضخم في المباني والهياكل القديمة.
Cafard - Le mot "cafard" trouve son origine dans l'arabe "kafr", qui signifie "mécréant qui se cache".
صرصار nm. Trouver un cafard dans son sandwich l'a complètement dégoûté. العثور على صرصار في شطيرته جعله يشعر بالاشمئزاز تمامًا.
Gralou, c'est le mot tunisien pour désigner un cafard!
Quand je vois sa frénésie du ménage, c'est moi qui me sens crado à côté.
Pêche . En arabe koweïtien, on l'appelle « Khokh ».
« Khokhe », qui signifie crore , et « peti », qui signifie lakh, sont des termes du milieu criminel de Bombay, désormais popularisés grâce à Bollywood.
Nom commun
(Algérie) (Argot) Frère.
صرصور Il n'est pas rare de trouver des cafards géants dans les vieux bâtiments et structures.
Hmar. L'âne aussi peut être utilisé comme une insulte en arabe. Ya hmar, حمار, “quel âne” signifie “aussi “imbécile” ou “idiot”, c'est en tout cas pour qualifier que l'on trouve particulièrement stupide dans une situation donnée ou en général. Hmar s'emploie dans l'ensemble du monde arabe.
Quelques expressions familières marocaines
L'un d'eux est Wakha – OK : ce terme est fréquemment employé dans les conversations, tout comme Safi, qui signifie à peu près la même chose – Tout va bien, OK .
De l'arabe كَافِرٌ (kâfirũ) (ici, « incroyant »), puis « homme converti à une autre religion ».
Ce sont là les créatures d'Allah, et Son Messager nous ordonne de les tuer. Tuez les cafards sans pitié, vous n'avez rien à craindre . Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète (ﷺ) a interdit de tuer quatre créatures : les fourmis, les abeilles, les huppes et les éperviers.
Idiot / Stupide (masculin). : Ghabi.
Menthe poivrée . L'arôme mentholé de la menthe poivrée est un puissant répulsif contre les cafards. Cultivez des plants de menthe poivrée à l'intérieur, utilisez de l'huile essentielle de menthe poivrée ou parsemez des feuilles de menthe poivrée séchées dans les zones infestées par les cafards.
- Taklif en arabe signifie un sens des responsabilités .
Littéralement : Beau/bon . Zwina est l'un des plus beaux (ha) mots de la langue arabe, en partie parce qu'il peut décrire littéralement tout – la nourriture est zwina, le temps est zwina, ce cours est zwina.
« Ya gazma » signifie « la semelle de la chaussure ». Il est extrêmement impoli et dégradant pour les Arabes de dire à quelqu'un qu'il est la semelle d'une chaussure sale. C'est pourquoi on l'entend souvent lors de bagarres de rue.
khala est un mot arabe désignant un désert clairsemé de quelques arbres isolés. khala peut également être la translittération du mot hindi ख़ाला (signifiant tante maternelle).
Ils ne disent pas khraas dans tous les dialectes levantins. Certaines personnes disent ikhras. اخرس=ekhras = Tais-toi !
« Lalla » est un titre honorifique signifiant « Dame », « Madame », « Mademoiselle » ou « Mme » , utilisé au Maghreb pour s'adresser poliment à une femme. Au Maroc, si la femme en question est connue de la personne, celle-ci l'appellera « Lalla » avant d'utiliser son prénom ou son nom de famille.
Il est universellement compris et exprime un amour profond. Ya Rouhi (يا روحي) : Cette expression signifie « ô mon âme » et montre à quel point votre partenaire est précieux pour vous. Ya Amar (يا قمر) : Ce surnom poétique signifie « ô lune » et est utilisé pour complimenter la beauté de votre partenaire.
Dans le contexte arabe, "Baba" est aussi un terme affectueux pour désigner un père ou un grand-père, renforçant ainsi son caractère familier et paternel.
Dans le langage des ados, le mot khoya (prononcez ro-ya) ou Khouya est souvent utilisé. Il garde son sens premier du vocabulaire arabe maghrébin 'mon frère'. Kylian a choisi de nous présenter le mot khoya (prononcez ro-ya).
Pour finir, avez-vous un ou des mots préférés parmi ces mots nouveaux ? « Khey » ! C'est de l'Arabe algérien qui veut dire « frère ». Ils disent souvent « mon frère » ou « mon cousin » entre eux, et si c'est dit en arabe c'est « mon khey » et ça se dit beaucoup.
Le kho-kho est un sport traditionnel indien qui remonte à l'Inde ancienne . C'est l'un des jeux de poursuite traditionnels les plus populaires du sous-continent indien après le kabaddi. Le kho-kho se joue sur un terrain rectangulaire avec une allée centrale reliant deux poteaux situés à chaque extrémité du terrain.