Comment mettre du texte sur une vidéo avec Movie Maker ?

Interrogée par: Roland Delmas  |  Dernière mise à jour: 30. Mai 2023
Notation: 4.3 sur 5 (9 évaluations)

Dans le menu 'Accueil', il y a au moins 3 méthodes pour ajouter un texte dans Windows Movie Maker. Le 'Titre' est conçu pour ajouter un texte avant la vidéo. Vous pouvez l'utiliser pour introduire un titre de votre vidéo. 'Caption' est affiché dans la vidéo ou la photo.

Comment intégrer du texte dans une vidéo ?

Téléchargez la vidéo que vous souhaitez utiliser. Dans la barre d'outils inférieure, cliquez sur le bouton « + » et choisissez le menu « Texte ». Choisissez la taille de police ou les combinaisons de polices que vous aimez. Modifiez le texte et vous avez terminé!

Comment ajouter un titre sur Movie Maker ?

Tout ce que vous devez faire est de cliquer sur l'onglet Vue que vous trouvez dans la barre de menu puis choisir Chronologie. Une fois la vue modifiée, vous pouvez alors ajouter du sous-titrage dans Windows Movie Maker.

Comment insérer un titre ?

Ajouter un titre
  1. Sélectionnez le texte que vous voulez utiliser comme titre.
  2. Sous l'onglet Accueil, cliquez sur le style de titre que vous voulez utiliser. Pour afficher davantage de styles, cliquez sur les flèches gauche, droite ou bas.

Comment regarder une vidéo avec Sous-titre ?

Comment lire une vidéo avec sous-titres dans les lecteurs les plus populaires.
  1. Quick Time Player. Dans la barre de menu, cliquez sur Regarder et passez le curseur sur Sous-titres pour les activer et voir les options disponibles.
  2. Media Player Classic. ...
  3. VLC. ...
  4. MPlayerX. ...
  5. Totem.

Insérer du TEXTE sur une VIDÉO (légende) - Cours Movie Maker

Trouvé 20 questions connexes

Comment insérer du texte dans une vidéo sur imovie ?

Placez la tête de lecture à l'endroit où vous souhaitez insérer le texte, cliquez sur Titres au-dessus du navigateur, puis double-cliquez sur un style. Vous pouvez également faire glisser le style vers la timeline, à l'endroit où vous souhaitez qu'il apparaisse dans le plan.

Comment intégrer des Sous-titres dans une vidéo MP4 ?

Comment ajouter des Sous-titres à MP4 ?
  1. Téléchargez votre fichier MP4. Sélectionnez la MP4 dans laquelle vous souhaitez incruster votre fichier de sous-titres.
  2. Téléchargez le fichier Sous-titres. Ou cliquez sur "autogénérez sous-titres" avec Happy Scribe.
  3. Personnalisation. ...
  4. Téléchargez la MP4.

Comment mettre du texte sur iMovie sur iPhone ?

Ajouter des titres à un film dans iMovie sur iPhone
  1. Dans l'app iMovie sur votre iPhone, ouvrez un projet de film.
  2. Touchez un plan vidéo ou une photo dans la timeline pour faire apparaître l'inspecteur en bas de l'écran.
  3. Touchez le bouton Titres .
  4. Touchez pour sélectionner un titre.

Comment insérer du texte dans une vidéo VLC ?

Cliquez sur Ajouter, puis sélectionnez le fichier vidéo. Cochez la case Utiliser un fichier de sous-titres et utilisez l'explorateur pour localiser le fichier de sous-titres que vous souhaitez ajouter. Cliquez sur Lire pour lancer le visionnage en incluant les sous-titres.

Comment Sous-titrer une vidéo manuellement ?

Utiliser le générateur de sous-titres de YouTube

Il suffit de se rendre sur votre chaîne YouTube, dans la section Contenu, de cliquer sur l'icône crayon de la vidéo concernée pour pouvoir l'éditer. Cliquez ensuite sur Sous-titres dans la colonne tout à gauche, sélectionnez la langue souhaitée, puis cliquez sur Ajouter.

Comment Sous-titrer une vidéo gratuitement ?

  1. Capté Outil simple, intuitif et automatisé ...
  2. YouTube. La plateforme de vidéos de référence. ...
  3. Kapwing. Logiciel complet et accessible. ...
  4. Amara. Sous-titrage manuel avec ce logiciel simple d'utilisation. ...
  5. Subtitle Horse. La solution pour les utilisateurs expérimentés. ...
  6. Headliner. ...
  7. VEED.IO. ...
  8. Wondershare Uniconverter.

Comment incruster des sous-titres dans un film ?

Pour cela, il faut passer par un logiciel de montage spécialisé, tel que Movie Subtitler ou M4NG. Ces logiciels gratuits sont très simples d'utilisation : il suffit d'indiquer en entrée le fichier vidéo et le fichier SRT et vous obtiendrez en sortie un nouveau fichier vidéo avec les sous-titres incrustés.

Comment ajouter des sous-titres avec iMovie ?

Comment ajouter des sous-titres à Apple iMovie ?
  1. Uploadez votre fichier Apple iMovie. ...
  2. Sélectionnez la langue de la vidéo. ...
  3. Choisissez "Automatique" ou "Professionnel". ...
  4. Recevez vos sous-titres. ...
  5. Cliquez sur "Exporter" et choisissez votre format de fichier préféré.

Comment incruster des sous-titres dans une vidéo MKV ?

Lorsque les vidéos MKV ont été importées dans la fenêtre principale, faites un clic droit sur la vidéo et choisissez l'option « Éditer » depuis la liste pour ouvrir la fenêtre d'édition. Allez vers l'onglet « Sous-titres » en haut à droite, et vous pouvez charger des fichiers de sous-titre externes (soit au format .

Comment créer un fichier de Sous-titre ?

Vous pouvez utiliser Notepad sur Microsoft Windows ou TextEdit sur Apple OS X pour créer vos propres fichiers . srt. Ce sont de simples fichiers textes comprenant les sous-titres et les temps d'affichage de chaque sous-titre. Chaque sous-titre est composé de trois lignes, minimum.

Comment sous-titrer une vidéo rapidement ?

Ma solution préférée pour générer des sous-titres de vidéos (ou des transcriptions) est Happyscribe, un logiciel payant, mais très efficace. Avec Happyscribe, vous pouvez donc non seulement sous-titrer vos vidéos, mais également toute vidéo publiée sur Youtube. La génération des sous-titres se fait très rapidement.

Comment sous-titrer une vidéo automatiquement ?

Pour activer les sous-titres automatiques en direct :
  1. Accédez à YouTube.
  2. En haut à droite, cliquez sur Créer Passer au direct.
  3. Sélectionnez Diffusion en streaming dans le menu de gauche.
  4. Dans la section "Paramètres de flux", activez les sous-titres.
  5. Choisissez l'option "Sous-titres automatiques".

Comment traduire une vidéo qui n'a pas de sous-titre ?

L'une des méthodes les plus simples consiste à utiliser un outil de téléchargement en ligne, comme par exemple TubeMate ou 4K Video Downloader. Il vous suffit de copier l'URL de la vidéo que vous souhaitez télécharger et de coller dans l'outil de téléchargement.

Comment mettre une vidéo en français alors qu'elle est en anglais ?

Changer la langue d'une vidéo
  1. Connectez-vous à YouTube Studio.
  2. Dans le menu de gauche, sélectionnez Contenu.
  3. Cliquez sur la miniature d'une vidéo.
  4. En bas de la page, cliquez sur PLUS.
  5. Dans la section Langue de la vidéo, sélectionnez la langue appropriée, puis cliquez sur Enregistrer.

Comment traduire une vidéo anglais en français gratuit ?

Téléchargez votre vidéo sur VEED, puis cliquez sur Sous-titres dans le menu de gauche. Cliquez sur "Sous-titres automatiques" et VEED générera automatiquement les sous-titres. Vous pouvez aussi le faire manuellement. Sélectionnez "Traduire" et choisissez une langue.

Quelle est l'application qui traduit les vidéos en français ?

Google a ajouté une corde à l'arc déjà bien fourni de son application Google Translate : la transcription et la traduction en temps réel et en continu. L'app « écoute » la source audio, qui peut être une autre personne ou une vidéo YouTube, puis retranscrit quasiment tout de suite les paroles dans la langue désirée.

Comment écrire les sous-titres ?

Des normes spécifiques pour le sous-titrage web :
  1. Les sous-titres doivent tenir sur 2 lignes maximum.
  2. Ils se composent de 3 caractères minimum par ligne et de 35 à 40 caractères maximum.
  3. Pour un sous-titre qui s'écrit sur deux lignes, 70 caractères maximum sont préconisés.

Comment sous-titrer ses réels ?

Pour ajouter des sous-titres à vos stories, appuyez sur l'icône de sticker dans votre story et sélectionnez le sticker sous-titres dans le volet des stickers. Une fois le sticker sous-titres sélectionné, l'audio de votre vidéo sera transcrit à l'écran.

Comment faire un bon sous-titrage ?

Les professionnels du sous-titrage cherchent à proposer une traduction à la fois fidèle, discrète et lisible du dialogue original. Pour alléger le texte écrit, le traducteur prend garde à ne pas tout traduire. Par exemple, lorsque plusieurs personnages parlent en même temps, il faut choisir la réplique « dominante ».

Article précédent
Quel est le nombre de but cr7 ?