Comment les Anglais disent pain au chocolat ?

Interrogée par: Raymond Delaunay  |  Dernière mise à jour: 30. April 2023
Notation: 4.9 sur 5 (7 évaluations)

Ça viendrait de l'époque ou l'Aquitaine était anglaise, et où les anglais demandaient du « chocolat dans du pain » (chocolate in bread), qui serait devenu chocolatine dans le Sud-Ouest.

Comment les Anglais appellent le pain au chocolat ?

La région Aquitaine était alors sous le règne de l'Angleterre et ce sont les Anglais qui auraient donné au pain au chocolat le nom de chocolatine. Friands de la viennoiserie française, ils auraient commandé des "chocolate in bread" au comptoir des boulangeries, devenu "chocolate in", avec le temps.

Comment Dit-on pain au chocolat ?

Faut-il dire pain au chocolat ou chocolatine ? Le débat sur l'appellation de cette viennoiserie agite la France depuis de nombreuses décennies. D'un côté, les Français du Sud-Ouest pour qui "chocolatine" est le terme correct, de l'autre, le reste du pays, qui opte plutôt pour "pain au chocolat".

Pourquoi il ne faut pas dire pain au chocolat ?

Chocolatine ou pain au chocolat

C'est très simple, à l'époque : "Entre l'accent autrichien qui prononce les 'd' comme des 't' et le nôtre, les Parisiens ont appelé la viennoiserie 'chocolatine'." explique Jean Lapoujade. Si on en croit cette explication, il faudrait donc utiliser le mot chocolatine.

Quel pays a inventé le pain au chocolat ?

Le « pain au chocolat » ou « chocolatine » est une viennoiserie imaginée par les Autrichiens August Zang et Ernest Schwarzer. C'est en fait une version au chocolat du croissant réalisé avec de la pâte à brioche et issue des premiers croissants qu'ils vendaient entre 1837 et 1839 dans leur Boulangerie viennoise à Paris.

How to Pronounce Pain au Chocolat? (CORRECTLY) French Pronunciation (The Chocolate Croissant)

Trouvé 28 questions connexes

Quel pays a créé le pain au chocolat ?

Pain au chocolat : comment s'est-il popularisé ? Le pain au chocolat, ou chocolatine, est arrivé en France au XIXe siècle. C'est le boulanger autrichien, Auguste Zang, qui aurait fait découvrir la viennoiserie aux Parisiens. La légende ne précise pas les motivations réelles de sa venue dans la capitale.

Où les gens disent chocolatine ?

Pain au chocolat/chocolatine

Si la majorité des français sur le territoire parlent de « pain au chocolat » pour désigner leur viennoiserie favorite, c'est dans les régions bordelaises et toulousaines que le mot « chocolatine » est star.

Est-ce que les Marseillais disent chocolatine ?

Vous avez déjà forcément vu ces cartes : la majorité de la population française emploie le mot « pain au chocolat ». « Chocolatine » est réservé aux régions bordelaises et toulousaines.

Comment Dit-on pain au chocolat en Suisse ?

Il faut ajouter à cette confrontation binaire des variantes, puisque dans le Nord, on dit "petit pain au chocolat", ou "couque au chocolat", comme en Belgique, alors que dans l'Est et la Suisse romande, on évoque plutôt le "croissant au chocolat", un dérivé de l'allemand "schokoladencroissant".

Comment on dit en anglais bonbon ?

sweet n. Les enfants adorent manger des bonbons. Children love eating sweets.

Comment se dit brioche en anglais ?

Traduction de brioche – dictionnaire français-anglais

a sticky bun.

Comment on dit du lait en anglais ?

milk n. Elle a versé du lait dans le verre. She poured milk into the glass.

Comment Appelle-t-on croissant en anglais ?

crescent {adj.}

Comment s'appelle le pain en anglais ?

bread n (pluriel: breads)

Pourquoi on dit chocolatine ?

“Les boulangers qui vendaient cette viennoiserie l'ont rebaptisée pain au chocolat pour qu'un lien soit fait avec leur métier. Ils ont également décidé de la renommer ainsi car elle se consommait au goûter et à cette heure-là, les gens mangeaient du pain avec un bout de chocolat”, dit le boulanger toulousain.

Comment on dit pain au chocolat à Paris ?

Autrement dit : à Paris, faites comme les Parisiens et dites « pain au chocolat » ; et à Toulouse faites comme les Toulousains en disant « chocolatine » !

Comment Appelle-t-on un pain au chocolat à Marseille ?

"Chocolatine" l'emporte ainsi à Toulouse et plus généralement dans l'ex Midi-Pyrénées. La fameuse chocolatine se fait aussi une place dans l'Aude et l'Aveyron. Elle déborde même un peu sur l'Hérault.

Comment on dit pain au chocolat en Belgique ?

En Belgique, on emploie plus volontiers le mot « Couque au chocolat », mais « pain au chocolat » est aussi connu, alors que « chocolatine » est très marginal. Au Québec, c'est « chocolatine » qui remporte le match puisqu'il est un terme quasiment officiel outre-atlantique.

Pourquoi pain aux raisins ?

En France, en Amérique du Nord et en Europe du Nord, on appelle pain aux raisins un petit pain sucré qui contient des raisins secs, plus proche du pain traditionnel, qui n'est donc pas une viennoiserie.

Qui a inventé le croissant ?

Selon eux, l'origine du croissant se trouve dans une boulangerie viennoise de Paris, ouverte en 1837 et dirigée par Ernest Schwartzer et August Zand, tous deux originaires d'Autriche.

Qui dit chocolatine dans le monde ?

Alors qu'en Amérique Latine et au Mexique, on emploie le terme chocolatine. Aux Etats-Unis, en Australie ou en Nouvelle-Zélande, on parle généralement de « chocolate croissant », notamment dans les grandes enseignes.

Quel partie de la France dit chocolatine ?

Le mot Chocolatine est employé dans le sud-ouest de la France. Pain au chocolat est, quant à lui, plus populaire dans le reste de la France. Techniquement, aucun des deux n'est faux, puisqu'ils désignent la même chose.

Quel peuple a inventé le chocolat ?

L'histoire du chocolat remonte à 4 000 ans, dans l'antique Méso-Amérique qui incluait entre autres le Mexique d'aujourd'hui, où les premiers cacaoyers ont été trouvés. La civilisation Olmèque, l'une des plus anciennes d'Amérique latine, a été la première à transformer le cacao en chocolat.