Les mots les plus courants que l'on entend le plus souvent dans tous les milieux égyptiens sont: (Ghabi/Ghabia) (stupide m/f); (Ahbal/Habla) (fou/folle). On peut entendre cette phrase dans les deux langues et son sémantisme est pareil: Tu es fou! Adresser à quelqu'un qui agit comme les fous.
On pourra donc envoyer quelqu'un "marcher sur des Légos" ou oser le "gredin", la "tête de têtard", le "sac à puces", mais aussi "espèce d'épinard", "patate", "patate douce", "banane", "saucisse", "fils/fille de mouette", "capitaine de bateau-lavoir" ou enfin "cornichon".
Les Egyptiens sont très affectueux et n'hésitent pas à se dire qu'ils s'aiment. Ils diront “ahebbik” à une femme tandis que pour s'adresser à un homme ils diront “ahebbak”.
La crue du Nil a lieu chaque été et, jusque dans les années 1960, elle apportait en Égypte le limon noir et l'eau permettant la culture de ses rives. Cette crue est restée longtemps un phénomène inexpliqué. C'est de ce limon noir que vient le nom antique de l'Égypte, Kemet, qui veut dire « la terre noire ».
Kemet comme locatif
La racine km désigne la couleur noire, alors que t marque ici le féminin. Pour les égyptologues, km. t signifie donc un lieu habité désigné comme « la noire ». Il est généralement traduit par « La Terre noire », c'est-à-dire l'Égypte sans le désert et sans « l'infâme pays de Koush ».
Merci : choukran. Pardon/excusez-moi : assef.
Définitions : égyptien, égyptienne - Dictionnaire de français Larousse.
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).
- Comment vas-tu? : ezzayak (pour un homme)? / ezzayek (pour une femme)?
L'arabe fut adopté par les Égyptiens après l'invasion arabe de l'Égypte. Les langues parlées sont l'arabe égyptien (68 %), l'arabe saʿïdi (29 %), l'arabe bédouin de l'Est de l'Égypte (en) (1,6 %), l'arabe soudanais (0,6 %), le domari (0,3 %), le nubien (0,3 %), le bedja (0,1 %), le berbère siwi et d'autres encore.
Le chat était l'un des nombreux animaux dont les attributs furent vénérés dans l'Égypte antique. Il était notamment associé au symbole de protection. Tout d'abord avatar du dieu Rê en tant que pourfendeur du serpent Apophis, il connaîtra le sommet de son influence en tant qu'incarnation de la déesse Bastet.
● Fleur de nave
Notons: «la fine fleur», la «fleur des pois» (ce qu'il y a de plus élégant), etc. Toutefois dans le cas qui nous occupe «la fleur de nave» n'a rien de sympathique. En effet, la locution argotique est une autre façon de qualifier une personne de «niaise».
13. Je crois à l'équilibre de toute chose dans ce monde, mais sincèrement, tu es pour moi un mystère… Je n'arrive pas à voir quelles qualités tu peux bien avoir pour compenser une telle attitude. 14.
Je vous prie de m'excuser, mais je crois que nous allons en rester là. Je n'accepte pas que tu me parles sur ce ton, si tu as quelque chose à me dire fais-le de façon polie s'il-te-plaît. Je ne suis pas en état de parler de manière constructive. Parlons-en plus tard.
Le brun est la couleur de la peau des Égyptiens et des Égéens, les Nubiens et les Soudanais étant noirs. On distingue régulièrement l'homme de la femme en rendant la peau de l'homme plutôt en brun-rouge, et celle de la femme en ocre pâle.
Les Égyptiens modernes partagent plus de leur patrimoine génétique avec les Africains subsahariens que les Égyptiens anciens. Ces derniers se sont révélés plus proches des personnes qui vivaient à la même époque au Proche-Orient.
Les croyances païennes anciennes disparurent graduellement, remplacées par des religions monothéistes. Aujourd'hui, la majorité de la population égyptienne est musulmane, avec une petite minorité chrétienne ou juive. VOTRE PAYS. VOTRE HISTOIRE.
En arabe littéraire, merci se dit “Choukrane” (شكرا). C'est un des mots arabe qui est le plus compris et ce, peu importe le pays qui parle arabe dans lequel on se rend. L'expression choukran est prononcée dans le monde entier.
Le mot égyptien pour dieu est netjer et son plus ancien hiéroglyphe représente vraisemblablement un mat enveloppé de bandelettes de tissu. Pour désigner le concept de la divinité, les glyphes alternatifs sont le faucon sur un perchoir et un personnage accroupi.
Nubie, Kouch, Soudan… trois appellations pour une même histoire : celle des pharaons noirs d'Égypte !
Dans l'art égyptien, l'ânkh est donc omniprésente chez les divinités. En effet, elle est portée par des dieux qui la tiennent par la boucle ou la portent dans chaque main avec les bras croisés sur la poitrine.