Les Belges se distinguent par bien des traits de caractère et de culture. D'abord par leur sens du compromis, moins grégaire, plus amical et familier que la négociation à la française par exemple. Une qualité inégalable de nos voisins belges, et signe de grande intelligence, est leur sens de l'humour.
La plus célèbre expression belge, celle que les Français portent au pinacle du "parler belge" est celle de l'invitation à son fils d'un père souhaitant les explications de celui-ci: Arrivez une fois, fiske ! Pour faire court, "Une fois" signifie tout ce que vous voulez, sauf une fois (p.r. à deux fois ou plus).
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
Ici, une baise est un petit bisou affectueux, une bise, à une lettre près !
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
Dank u wel, mevrouw!
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
(Nord et Belgique) La drache, c'est la pluie et quand «il drache», il pleut. (Nord) «Viens, on va faire el'ducasse», c'est du chti, ça veut dire «viens, on va faire la fête».
(Argot bruxellois) Pénis.
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
En Belgique et en Amérique du Nord, un torchon est un linge servant à nettoyer les sols, qu'on appelle en France serpillière. En Lorraine, la serpillière est également appelée « torchon de plancher ».
Le français est une des trois langues officielles de Belgique (avec l'allemand et le néerlandais) et serait la langue véhiculaire d'environ 44 % de la population, principalement dans les régions wallonne et bruxelloise.
Aujourd'hui, les Belges désignent les habitants de la Belgique indépendante depuis 1830.
Une boule: un bonbon. Une caricole: un escargot de mer, bigorneau.
En termes absolus, la plus haute température observée en Belgique est de 41,8°C. C'était dans le nord-est du Brabant flamand, à Begijnendijk, le 25 juillet 2019.
1. La drache. « La drache » est peut-être le mot le plus important à apprendre quand on va en Belgique.
(Familier) Personne qui manque de compétence, de savoir-faire.
En Belgique, on utilise le mot “slache” pour désigner des chaussures d'intérieur, comme des claquettes, des tongs, des mules ou des chaussons.
En Belgique, on parle de GSM, parfois abrégé en G, pour son téléphone portable. Cet acronyme de Global System for Mobile Communications désigne une norme numérique de téléphonie mobile. Quand on parle de portable à Bruxelles, on évoque plutôt un ordinateur. Bonus : en Suisse, on dit un Natel.
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande. N'hésitez pas à en abuser si votre chéri(e) est « flamandophone ».
Ik word geroepen, ik moet weg.