("misses") = femme mariée. En général, elle porte le nom de son mari. Miss ("miss") = femme célibataire qui porte le nom de sa famille.
femme mariée [exemple]
married woman [ex.]
Oui, en se mariant, une femme conserve son nom de famille : Nom qui figure sur l'acte de naissance (appelé aussi nom de naissance ou nom patronymique). Elle n'a aucune démarche à faire. Toutefois, le mariage permet à chaque époux d'utiliser le nom de l'autre époux ou un double-nom : il s'agit d'un nom d'usage.
Si vous êtes marié(e), vous pouvez utiliser le nom de votre époux(se) ou uniquement votre propre nom de famille. Il s'agit d'un choix personnel qui ne peut pas vous être imposé.
Vous pouvez utiliser comme nom d'usage le nom de votre époux(se) ou le nom du parent qui ne vous a pas transmis son nom à la naissance. Le nom marital est un nom d'usage. C'est le nom de votre époux(se).
La carte d'identité comme le passeport sont établis au nom de famille (ou nom de naissance) figurant sur l'acte de naissance. Il est néanmoins possible de faire figurer sur ces documents un nom d'usage. Vous pouvez renoncer à tout moment à ce nom d'usage.
First name = prénom. Full name = nom et prénom. Last name = Nom de famille.
Difficultés. Époux, épouse appartient à la langue juridique ou administrative. recommandation : Avec le possessif, et sauf intention plaisante délibérée, dire mon mari, ma femme plutôt que mon époux, mon épouse.
Le prénom Marie, nous vient de l'hébreu ", Marim et Myriam ou Miryam.
« Je suis si heureux d'être présent dans cet heureux événement. Je vous souhaite à tous les deux tout l'amour et le bonheur du monde. » « Que chacun de vous apporte à l'autre autant de bonheur et d'amitié que vous m'en avez témoigné. Félicitations aux heureux mariés. »
La formulation des titres
Pour les couples mariés : M. & Mme Marc Steelandt - Vandamme (Pour les couples mariés, seul le prénom de l'homme est utilisé + les deux noms de famille ou seulement le nom de l'homme) Pour les couples non mariés : Mme Rita Vandamme et M. Marc Steelandt.
Miss pour dire mademoiselle. On peut également utiliser miss si son professeur est une dame (surtout pour une institutrice) : Excuse me, miss…
En anglais, on utilisait à l'origine le titre “Miss” pour désigner les femmes n'étant pas mariées. Ce n'est plus le cas aujourd'hui, ce terme pouvant être utilisé pour s'adresser aussi à une femme mariée.
Ms (graphie britannique) ou Ms. (graphie américaine) – prononcer /mɪz/ (« miz ») – est une formule de politesse en vigueur dans les pays anglophones à destination des femmes. Contrairement à Mrs / Mrs. (Mistress), elle ne présume nullement du statut marital de la femme.
La formation des noms de personnes
Repérez les suffixes -ee et -er qui, combinés à des verbes ou des noms, permettent d'obtenir des noms désignant des personnes, comme employee (employé-e) ou employer (employeur), formés à partir du verbe employ.
Formes des noms anglais
Les noms peuvent être au singulier ou au pluriel. Le pluriel des noms anglais se forme généralement en ajoutant la terminaison -s ou -es au nom singulier, mais il y a des exceptions. Exemple : I have one dog and Liz has three dogs.
What's your last name?
Exemple : si le nom du père est Dupond Durand et celui de la mère est Dupuis, l'enfant peut porter le nom de Dupond Dupuis, Durand Dupuis, Dupuis Dupond ou Dupuis Durand.
nom de famille m (pluriel: noms de famille m)
I changed my surname when I got married.
Pour les femmes mariées ou veuves, il s'agira de votre nom de jeune fille.
Après votre mariage, vous devez mettre à jour votre carte d'identité et votre passeport. Pour cela, direction la mairie. Pour le permis de conduire (et la carte grise de la voiture, si vous en possédez une), c'est à la préfecture de Police qu'il faut vous rendre pour effectuer les changements.
Si vous êtes marié(e), vous pouvez utiliser le nom de votre époux(se) ou uniquement votre propre nom de famille. Il s'agit d'un choix personnel qui ne peut pas vous être imposé.