Oni ( 鬼 おに ) est un terme japonais qui désigne une catégorie générique de yōkai, des créatures du folklore et des légendes du Japon.
Dans la mythologie et le folklore japonais, les oni sont de grandes créatures surnaturelles, semblables à des ogres, à la fois féroces et puissantes. Elles peuvent propager des maladies, attaquer, kidnapper, voire tuer. Au Japon, les créatures maléfiques d'un autre monde, comme les oni, les fantômes, les gobelins et les esprits, sont appelées yōkai.
En japonais, « tsuru » signifie « grue » (un animal sacré censé vivre 1 000 ans), et « kame » veut dire « tortue » (animal réputé vivre 10 000 ans !) : deux symboles forts de longévité.
Le giri (義理) est une valeur japonaise que l'on pourrait traduire par « devoir », « obligation » ou encore « fardeau de l'obligation » en français . Namiko Abe le définit comme « servir ses supérieurs avec un dévouement absolu ». Il fait partie des valeurs japonaises complexes qui englobent la loyauté, la gratitude et la dette morale.
愛 (ai) – dire l'amour profond en japonais
Le mot le plus communément admis pour traduire “amour” en japonais est 愛・あい・ai à prononcer 'aï'. Le terme possède une histoire assez intéressante. À l'origine, il provient du chinois et des idéogrammes importés à la Chine au 5e siècle.
Vous pourrez aussi dire 愛してる (aishiteru) « Je t'aime », mais attention à ne pas trop l'utiliser, au Japon, l'amour se démontre plus qu'il ne se déclame. Si 好き (suki) exprime l'affection et l'attachement, 恋 (koi) pour sa part, exprime l'amour passionnel, celui que l'on ressent au début d'une relation.
好きだよ/ 大好きだよ : " Je t'aime (vraiment) " 好 = j'aime ; plaisant; préféré 好きだよ suki da yo. Je t'aime bien. // Je t'aime.
On peut dire "je m'appelle..." de plusieurs façons : (私は) _ と申します (Watashi wa _ to môshimasu) - niveau de langue très poli. _ です (_ desu) - plus courant, signifie "je suis _" Exemple : "Watashi wa Sophie desu" (私はソフィーです) - Je suis Sophie/Je m'appelle Sophie.
La honte . Haji signifie honte. La culture japonaise est fortement imprégnée de honte, tandis que la culture américaine est perçue comme une culture de la culpabilité. Au Japon, la honte s'étend à la famille et dissuade les comportements inacceptables. On rappelle aux enfants de familles japonaises qu'ils ne doivent jamais déshonorer leur famille.
L'onigiri tire son nom du mot japonais nigiru, qui signifie « saisir » ou « presser », car il est façonné en boule à la main.
Quant au nom japonais de Pikachu (ピカチュウ, Pikachū, officiellement romanisé en Pikachu), Satoshi Tajiri a expliqué qu'il avait été créé à partir des onomatopées japonaises de l'étincelle ピカ (pika) et du couinement de la souris チュウ (chū), le présentant donc comme une souris électrique ; de fait, il infirme ainsi les ...
Comme le mot commence par un « w », les internautes japonais utilisent « www » pour exprimer le rire, comme « lol » en français. Ils ont ensuite trouvé amusant que la forme du « w » ressemble à une touffe d'herbe. C'est pourquoi « 草 » (herbe) est utilisé pour signifier « lol » .
La femme de l'Ogre est également présentée comme Ogresse, mais seul son mariage lui vaut ce statut.
Un oni (鬼おに) (/ˈoʊniː/ OH-nee) est une sorte de yōkai, démon, orc, ogre ou troll du folklore japonais. On croit qu'ils vivent dans des grottes, au plus profond des montagnes ou en enfer.
Ushi no toki mairi (丑の時参り) ou ushi no koku mairi (丑刻参り). (« Visite du sanctuaire à l'heure du bœuf »)« désigne un procédé de malédiction traditionnel au Japon, ainsi appelé parce qu'il est mené au cours de l'heure du bœuf (entre 1 et 3h).
– hai (はい): la façon la plus « simple » et directe d'exprimer un « oui ». Elle est rarement utilisée seule, et est complétée d'autres éléments pour confirmer la demande. – hai, so desu (はい、そうです): pour dire « oui c'est ça », ce qui permet de confirmer la signification du « hai ».
天 【テン】 ciel, paradis, Dieu, svarga (royaume céleste visité comme étape de la mort et de la renaissance), deva (être divin du bouddhisme), haut (d'un livre), semelle (d'une sandale japonaise), début, commencement, tempura, Inde.
Il existe quelques termes affectueux japonais adoptés, notammentダーリン (daarin) et ハニー (hanii), que l'on rencontre parfois. Ils correspondent aux mots français « chérie » et « mon amour », au cas où vous ne l'auriez pas deviné.
好き [SUKI] SUKI (aimer beaucoup, ou apprécier) est un adjectif, et non un verbe. Ainsi, ce n'est pas O mais GA qui indique ce qu'une personne aime beaucoup. On ne dit pas SHÔSETSU O SUKI DESU.
Hikari est un prénom japonais qui signifie « lumière » ou « éclat » en français . Ce beau prénom est profondément ancré dans la culture japonaise, où la lumière symbolise l'illumination, l'espoir et la clarté.
Watashi était…
La façon la plus simple de se présenter est de dire simplement « watashi wa » (私は), suivi de votre nom et du verbe japonais « être » « desu » (です) . Cela se traduit par « Je suis [nom] ». Hajimemashite. Watashi wa jon desu.
/sūkhī ghāsa/ nf. foin nom indénombrable. Le foin est de l'herbe coupée et séchée afin de pouvoir être utilisée pour nourrir les animaux .
Watashi wa hana ga daisuki desu. J'adore les fleurs.