Venez apprendre quelques mots ! Boujou : c'est le “salut” des normands ! Il peut donc aussi être utilisé pour dire au revoir.
Ich liebe dich. Ti amo. Un Mur des " Je T'Aime " va voir le jour à Alençon (Orne).
Nom commun. Lèvre. Bord d'une plaie.
Langue normande/Dire bounjouo !
p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non.
S'il pleut abondamment, on dit qu'il "verse", ou qu'il "vase", ou que "cha tumbe à crase", ou encore que "cha décllaque" (Denys Corbet, Guernesey), que "cha délache" ou que "cha déquerque" (Val de saire). "Acrasaer de plleure", c'est pleuvoir à verse (Maurice Fichet).
«A tantôt» = à bientôt
Les Normands n'utilisent pas seulement le mot «tantôt» pour dire «dans l'après-midi» (que l'on entend aussi parfois «A c'tantôt»), mais ils ont créé une expression pour remplacer le traditionnel «à bientôt».
(Populaire) Absence de réponse définitive à une question ; réponse équivoque.
Attesté au XIIIe siècle, le terme fieu peut également désigner dans le vocabulaire normand les «enfants» ou les «garçons».
Le normand est une langue romane, à 80 % issue du latin. Elle s'est mâtinée de quelques termes saxons ou vikings, au gré des apports de l'histoire. Elle a embarqué avec les Normands partis découvrir le continent américain et se retrouve encore aujourd'hui jusqu'au Québec et dans le parler créole réunionnais.
Le normand (normaund en normand) est une langue d'oïl parlée en Normandie continentale et insulaire.
Le cauchois est une variété de parler normand utilisée dans le pays de Caux, qui constitue la majeure partie du département de Seine-Maritime.
Une toile pour emballer les caisses sur les bateaux
La toile est un mot utilisé en Normandie comme dans le domaine catalan (alentours de Perpignan). « Toile est un raccourci de 'toile d'emballage', explique Mathieu Avanzi.
L'expression « à la tienne » est apparue en France vers la fin du XVIème siècle. Au même titre que « bonjour » ou « bonsoir » qui signifient « je vous souhaite de passer une bonne journée / une bonne soirée », « à votre/ta santé » est une façon souhaiter à une personne de se porter en bonne santé.
Que ce soit pour une occasion particulière ou simplement pour (se) faire plaisir, nous “trinquons” à la santé des personnes qui nous entourent. D'où vient ce fameux rituel enthousiaste du “Tchin-Tchin” ? “Tchin-Tchin” c'est avant tout le bruit des verres qui s'entrechoquent.
En fait, dire «santé» en trinquant est une tradition qui remonterait au Moyen-Âge, et même de l'Antiquité selon d'autres historiens. Nos ancêtres de l'époque médivéale croyaient vraisemblablement pour leur part que boire de l'alcool et que l'ivresse étaient bénéfiques pour notre corps.
Ba pla : va plan, « Ça va bien », peut être aussi posé sous la forme interrogative Bas pla ?, « Tu vas bien ? » Baï : « va ! », n'affecte pas le locuteur.
Les différentes sortes de pluie en breton
Glav glav glav glav glav glav (sur l'air de la chanson). La pluie, en Bretagne, on connaît… ce n'est pas la peine de le nier…
I'drache toudi din ch'nord ! Le mot drache, qui désigne une averse de pluie soudaine et intense, est l'un des régionalismes les plus emblématiques du français que l'on parle dans le Nord-Pas-de-Calais et en Wallonie.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Le Normand aime l'ordre et l'autorité mais pas la tyrannie, comme le scandinave il a un sens de l'indépendance très poussé. Il est individualiste mais ses activités profitent à la communauté, son sens collectif l'amène à la copropriété, aux associations et aux guildes.