ichi (1), ni (2), san (3), yon (4), go (5), roku (6), nana (7), hachi (8), kyuu (9), juu (10).
C'est « Daruma-san ga koronda » ! J'ai été très surprise d'apprendre que ce jeu existait aussi en France, mais sous un autre nom ! « Daruma-san ga koronda » signifie littéralement : « Monsieur Daruma est tombé ».
Lecture irrégulière des chiffres japonais
Par exemple, le chiffre 4 peut être lu し (shi) ou よん (yon), mais よん est préféré car し ressemble au mot “mort” (死), considéré comme malchanceux.
Biogaran parraine le programme court diffusé sur TF1 baptisé « DAROOMA » qui s'inspire d'un porte-bonheur japonais, une poupée ancestrale dont la particularité est d'être sans pupilles. Lorsque l'on décide d'un objectif, on peint un œil et lorsqu'il est atteint on peint le second.
Voici les chiffres de base en japonais, avec leur écriture en kanji, hiragana, rōmaji et leur prononciation :
1 000 000 :百万(hyaku-man)
好き (suki) : amour, affection. 大好き (daisuki) : je t'aime beaucoup/aimer beaucoup. 愛してる (aishiteru) : je t'aime. 恋人 (koibito) : amoureux(se)
Gilbert Esparza Jr, c'est shichi, c'est aussi nana . De même, 4 peut se dire yon ou shi. Cela dépend si vous le lisez en japonais ou en chinois, mais les deux sont utilisés indifféremment. Il faudrait aussi mentionner yon pour 4 et shichi pour 7.
Il s'agit d'un terme neutre, que l'on pourrait presque traduire par « Monsieur / Madame« . San est également utilisé avec les noms d'entreprises ou de commerces, comme par exemple une pâtisserie (パン屋さん, pan-ya-san).
Du côté de l'Asie, plus particulièrement en Chine, au Japon, en Corée mais aussi à Taïwan, c'est le chiffre 4 qui n'est pas le bienvenu. Et la raison est simple. Ce chiffre 4 se prononce "Si", c'est-à-dire de la même façon que le mot "Mort". D'où le fait que 4 soit synonyme de malchance.
Vous savez compter jusqu'à 100 ! Sachant que 100 se dit 百, hyaku, vous voilà apte à compter jusqu'à 999 ; et que 1000 se dit 千, sen, vous arrivez tout naturellement à 9999.
Comme le mot commence par un « w », les internautes japonais utilisent « www » pour exprimer le rire, comme « lol » en français. Ils ont ensuite trouvé amusant que la forme du « w » ressemble à une touffe d'herbe. C'est pourquoi « 草 » (herbe) est utilisé pour signifier « lol » .
Luffy déclare souvent son objectif de devenir le roi des pirates. Voici une phrase emblématique de sa part : Japonais :おれは海賊王になる ! (Ore wa Kaizoku-Ō ni naru !)
Vous avez raison, aujourd'hui on les prononce tous les deux « ji ». Cependant, comme d'autres l'ont dit, historiquement, il est probable qu'ils aient eu des prononciations légèrement différentes. C'est le même cas pour « ず » et « づ », qui se prononcent tous les deux « zu ». Vous rencontrerez « じ » et « ず » beaucoup plus souvent que « ぢ » ou « づ ».
Taito, daito ou otodo (𱁬/ ) est un kokuji (caractère kanji inventé au Japon) écrit avec 84 traits, et donc le caractère CJK le plus complexe graphiquement - faisant collectivement référence aux caractères chinois et dérivés utilisés dans les langues chinoise, japonaise et coréenne écrites.
À partir de 万 (myriade), les nombres commencent par 一 (ichi) s'il n'y a pas de chiffre qui les précède. Ainsi, 100 s'écrit simplement 百 (hyaku), et 1000 s'écrit simplement 千 (sen), mais 10000 s'écrit一万 (ichiman) , et non pas *man.
Il est important de noter que certains chiffres japonais ont plusieurs lectures chacun. Il s'agit des chiffres 0 (れい, rei / ぜろ, zero), 4 (し,shi / よん, yon), 7 (しち, shichi / なな, nana) et 9 (きゅう, kyuu / く, ku). On privilégie souvent « yon » よん pour le chiffre 4, « nana » なな pour le 7 et « kyuu » きゅう pour le 9.
Par exemple, 4 se dit « yon » en japonais natif et « shi » dans la variante chinoise qui a été incluse en japonais ; 3 se dit « mi » en japonais natif et « san » dans la variante chinoise, et ainsi de suite.
🍀 Le chiffre 7 est souvent associé à la chance et à la bonne fortune. C'est également le cas au Japon notamment, où l'on retrouve les Sept dieux du bonheur, souvent représentés sur un bateau. Dans la croyance, ils sont supposés apporter prospérité, longévité et richesse.
Les kei-cars, ou "véhicules légers", sont une catégorie à part dans l'industrie automobile, conçue spécifiquement pour répondre aux défis de la conduite et du stationnement dans les espaces urbains densément peuplés du Japon.
Dans la culture japonaise, les objets comme les poupées Daruma sont considérés comme porteurs d'un esprit ou d'une énergie particulière une fois qu'ils ont été utilisés à une fin précise. S'en débarrasser négligemment est perçu comme un manque de respect. Brûler un Daruma permet de libérer son énergie et de boucler le cycle d'intention et de gratitude .
Asie (Chine, Japon) : En Chine, le rouge est une couleur porte-bonheur associée à la prospérité, à la chance et à la célébration. Il est souvent utilisé lors des mariages et du Nouvel An chinois. Au Japon, le rouge peut être utilisé pour symboliser la vitalité et la vie.