« لم » [Pourquoi] et son équivalent en algérien « علاش ». « مما » [De quoi] et son équivalent en algérien « مناش/ماش ».
Iih ou wah
Il s'agit du “oui” algérien. On peut acquiescer de différentes manières en Algérien. Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu.
كنت أحاول لأن هذا ما أردتموه.
– Habibi (حبيبي) : littéralement « mon aimé » ou « mon chéri ». C'est le terme le plus utilisé pour exprimer son amour en arabe.
En langue arabe, "Au revoir" se dit "Ma'as-salama".
- Viens ici ! لا، انتظر، تعال هنا!
Du baba (papa) à la mère, des emp...
آه، أنت وسيم، أنت ساحرة، أنت سريع على قدميك.
Selon vous qu'elle est la façon la plus rapide/simple pour ramener sa femme ici en France : 1- acte de mariage dans une mairie en Algérie ensuite l'envoyer à Nantes pour transcription et faire la demande le visa de conjoint de français.
لكي أنت يمكن أن تكون رجلا عظيما، أيضا.
Traduction de "mon homme !" en arabe. رجلي!
(تشايس), ماذا تريد؟
En algérien, « bisou » se dit « بوسة » (bousa) qui se prononce « bou-sa ». Il est courant de se faire la bise en Algérie, en particulier entre proches, amis et membres de la famille, lorsqu'on se rencontre ou on se quitte.
| Dictionnaire Français-Arabe. ma femme ! زوجتي!
أَكَلَ ('akala) /ʔa. ka.la/ : manger — inaccompli : يَأْكُلُ (ya'kulu) ; nom d'agent (participe actif) : آكِلٌ ('âkilũ).
Remercier et répondre
De rien. Avec la famille et les amis, il est courant de dire « min eyooni » au lieu de « afwan ».