De l'arabe وحق ربي , w'haq rabbi (« je te jure par Dieu »).
Je vous jure, je te jure,
je vous l'assure, je te l'assure ; c'est vrai.
En langue arabe, "Comment t'appelles-tu?" se dit "ما اسمك ؟".
انا جميلة - لا.
إيمْتا جيتي؟ Qu'est-ce que tu fais ? (m. s.) Ash kaddir ?
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
tu as quel âge ? chHaal f 3merek ? [شحال ف عمرك ؟]
ما إسمها؟ Comment s'appelle-t-elle? ــ ما اسمها ؟
Quel âge as-tu ? / كم عمرك؟
Souvent, le mot s'emploie géminé à la formule « je te jure », ce qui en fait un pléonasme : « Akarbi, je te jure ! ».
juré n.m. Citoyen désigné par voie de tirage au sort en vue... jurer v.t. Prononcer solennellement un serment en prenant à témoin, en engageant...
Le président de la cour d'assises tire au sort les jurés lors de la constitution du jury de chaque affaire. L'accusé ou son avocat peut récuser au maximum quatre jurés (cinq en appel) au fur et à mesure du tirage au sort. Le ministère public peut récuser au maximum trois jurés (quatre en appel).
Ainsi, "Je t'aime mon amour" s'écrit "أحبك يا حبيبي" (ou "'Uhibuk ya habibi"). D'autres formules fonctionnent comme: - "Bonjour mon amour", qui signifie "صباح الخير حبيبي" (ou "Sabah alkhayr habibi").
liste de mots d'amour arabe
nhma9 alik: Je t'aime à la folie. Chaghaf : Désir. hbibi (habibi) : Mon amour. Gharâm : Passion.
( XIX e siècle) De l'arabe حبيبي , ḥabībī (« mon amour »). Apparenté à Habib.
Omri signifie « ma vie» (voir Omer).
Hayat ou Hayet (en arabe : حياة) est un patronyme et un prénom d'origine arabe et hébraïque signifiant « Vie ».
De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Merci en marocain : Choukran.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir” Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »