Pour dire « Joyeux anniversaire » en créole réunionnais, on dit « Bonzour lanné! » ou plus communément « Bonzour lo zaniversèr! ».
Comment vas-tu ? : Koman ilé ? Ça va : léla. Lé bon : d'accord. Au revoir : Adié
Le mot créole mersi, s'emploie certes pour remercier l'interlocuteur Mi romersi azot, Je vous remercie ; gro mersi, grand merci ; mais le mot s'entend dans des formules de salutation où il signifie alors au revoir ou encore s'il vous plaît.
Je t'aime en créole :
Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou. Créole Guyanais (France - Guyane) : mo konten to.
Et quelle formule employer pour se saluer au quotidien ? Dans ce cas, « Bonzour » est la traduction de « Bonjour » en creole réunionnais. Si votre meilleur ami s'appelle Evan, dites-lui alors « Bonzour Evan ». C'est LA formule de politesse la plus répandue sur l'île de la Réunion.
manman : mère, maman ; désigne le géniteur femelle.
Dans certaines anciennes colonies françaises, les «Métropolitains» peuvent encore être appelés les Zoreils ou Zoreilles. Ce surnom viendrait du fait que, comprenant mal le créole ou la langue des autochtones, les Français feraient constamment répéter et passeraient ainsi pour être «durs d'oreille».
En créole guadeloupéen, pour dire « je t'aime », on dit « Mwen ka renmen-w ». Comment dire « Je t'aime » en créole martiniquais ? En créole martiniquais, pour dire « je t'aime », on dit « Mwen lé-w ».
Homme. :: Bononm ou Mal ou Bonom ou Boug.
Je te souhaite un joyeux anniversaire !
Si vous voulez être plus formel, vous devez utiliser le pronom vous : Je vous souhaite un bon anniversaire !
Vous pouvez dire bon anniversari mas podètz dire tanben bon cap d'an. E òc brave mond, bon cap d'an / c'est l'autre façon pour souhaiter un bon anniversaire à quelqu'un.
An kidbol. :: Moche, mal foutu.
Le terme « Z'oréol » (qu'on peut aussi orthographier « Zoréole » ou encore « Z'oréole ») est un dérivé de plus en plus courant du terme « Z'oreille ». En fait, il s'agit de la contraction des termes « Z'oreille » (métropolitain) et « Kréol » (créole réunionnais quelle que soit sa communauté culturelle).
Et « Ti-bô » (ou « Tibo ») est la traduction de « Bisous » en créole (martiniquais, réunionnais, guadeloupéen, guyanais et haïtien). « Ba Moin un Ti-bô » signifie par exemple « Donne moi un bisous ». Cette expression amoureuse est très répandue chez les locuteurs créoles.
Par exemple, « Tu me manques » peut être traduit par « Ou mank amwin » en Kréol rénioné. Vous pouvez aussi lui dire « Mi aim a ou », qui signifie « Je t'aime ». Les deux expressions peuvent très bien se combiner, avec « Mi aim a ou mon zarlor, ou mank amwin », ce qui veut dire « Je t'aime mon trésor, tu me manques ».
(La Réunion) Ami, camarade, copain.
gèl veut dire "bouche" (en parlant d'un humain) et non pas "gueule". - fèmé gèl a'w = tais-toi !
Koman i lé ? Comment ça va ? Kosasa ? Qu'est-ce que c'est ?
Langue parlée
55% des habitants ont le créole pour langue maternelle. On distingue créole des Bas (littoral), des Hauts (montagnes) et urbain. Parmi les créolophones, nombreux sont ceux qui parlent également le français réunionnais (mâtiné de particularismes locaux) ou le français standard.
Fanm ou Fanm-lan : Créole martiniquais. Les termes FANM et FANM-LAN sont en usage pour désigner la femme de manière générale.