(Familier) (Argot) Mot de transition utilisé dans la conversation pour ajouter de l'emphase et du contraste aux propos. Il s'emploie de deux façons. Quand il se trouve au milieu d'une réplique, il sert à changer de sujet. Il veut alors dire bref ou sinon.
Issu de l'arabe, « Hassoul » veut dire « bref », « En tout cas »… Un petit mot de transition pour changer de sujet en cours de route quoi. Impossible de deviner ce que veut dire l'expression d'origine manouche « les lovés » (qui ne s'utilise qu'au pluriel).
Nom propre. (Géographie) Assoul.
a. : une menace ou une tentative d'infliger un contact physique offensant ou des dommages corporels à une personne (par exemple en levant le poing de manière menaçante) qui met la personne en danger immédiat ou dans l'appréhension (voir appréhension sens 1) d'un tel dommage ou contact, comparer avec voies de fait sens 1b.
«Wesh...» Voilà une exclamation qu'on entend de plus en plus chez les jeunes. Au même titre que «moula» (argent), «khapta» (ivre), «hess» (misère) ou encore «zéref» (énervé) se multiplient au quotidien. Si ces expressions désarçonnent souvent les parents, elles font désormais partie de la langue.
Liste complète des couleurs en arabe: Blanc- ابيض (Abiad).
Ce qu'il fallait comprendre : « Frais » est synonyme de « trop bien », « génial », « parfait ».
Argile minérale qui, réduite en poudre et mélangée à de l'eau, est utilisée pour les soins de la peau et des cheveux. (On écrit aussi ghassoul.)
D'autres savants considérèrent même ce hadith comme Mawdû' (forgé). Ce hadith mentionne les prophètes arabes que sont : Hûd, Sâlih, Chu'ayb et Mohammed (Alaihim Assalam).
« Allah i sahel », qui s'écrit également « Allah y sahal » veut plutôt dire « Qu'Allah te facilite ». Cette invocation islamique, on peut aussi bien l'adresser à autrui qu'à soi-même. Elle consiste donc à implorer Allah de faciliter diverses choses, de quelconque nature.
Rasul (également orthographié Rasool, Rasoul ou Resul, en arabe : رسول) est le mot arabe pour « messager, apôtre » ; voir Apôtre (Islam).
Wesh : salutation ou manière d'interpeller quelqu'un. « Wesh guette ses chaussures » (guette : regarde). Yezzir: contraction de “Yes sir”, devenu “Yezzir” sous l'impulsion des rappeurs américains. A prononcer de manière lymphatique, surtout quand c'est pour dire “oui papa”.
Le mot daronne désigne, en argot, une mère, la mère de quelqu'un. Ma daronne , ta daronne , c'est ma mère, ta mère, etc. Mais les adolescents et les jeunes adultes emploient aussi ce mot pour parler d'une femme d'âge mûr, d'une femme de même âge que leurs parents, qu'elle ait effectivement des enfants ou non.
Chokbar est un terme argotique dérivé de choqué. Il permet d'exprimer l'étonnement, la surprise. Emprunté à la langue arabe, le mot est formé par troncation de l'adjectif choqué auquel on ajoute le suffixe « -ard ».
Le rouge est bien la couleur la plus fréquemment rencontrée dans les pavillons musulmans .
Sauf indication contraire, toutes ces expressions sont courantes dans le monde arabe . Commençons par un classique : Habibi signifie « mon chéri » ou « mon bien-aimé ». Habibi (حبيبي) s’emploie pour s’adresser à un homme, tandis que Habibti (حبيبتي) s’utilise avec une femme.
(Argot) Fête.
Perçus comme péjoratifs ou insolents par certains, les termes "daron" et "daronne" sont désormais "assez peu connotés" dans leur emploi quotidien, "bien qu'il y ait souvent des choses à reprocher aux figures d'autorité", rappelle Le Robert.
Définition de dab ou dabe
argot Père.
Le premier sens, c'est dire « c'est de la malchance », on peut dire aussi « c'est la poisse ». Quand on est dans une situation négative, pas de chance, c'est la poisse, on dit « c'est la louze ».
« Meuf » est un terme d'argot français signifiant « femme » ou « fille », un peu comme « poussin » en anglais. Ce mot appartient à une forme particulière d'argot français appelée « verlan » , qui consiste à inverser l'ordre des syllabes d'un mot pour en créer une version argotique.
P comme PLS
Avec leur amour de l'hyperbole, les jeunes (au moins depuis ceux de la génération des millenials qui ont la trentaine aujourd'hui) se disent en PLS pour signifier qu'ils sont épuisés physiquement ou moralement, au point qu'ils pourraient en faire un malaise.
13. Définition Carré Signifie “C'est ok” ou “C'est bien”.
Français et breton : dérivé du prénom français Raoul, lui-même issu de l’ancien germanique Radwulf, composé des éléments « rad » (conseil) et « wulf » (loup) . En France, ce nom de famille est surtout répandu en Bretagne.
Traduction de Rassoul — Dictionnaire Français-Arabe
rassurer vt.