C'est une bonne version, mais les Maccabées et Judith manquent dans la bible de Segond. Super classique français, quand même. La bible habituellement utilisée chez les catholiques et la seule qui contient l'Imprimatur est la Bible de Jérusalem, et c'est la plus populaire parmis les catholiques français.
Ce canon est celui de la Bible de Jérusalem, dont la traduction est effectuée par l'École biblique de Jérusalem, ou encore de la Traduction liturgique de la Bible en français, « la première à être reconnue officiellement pour les pays francophones », souligne le frère bénédictin Henri Delhougne, qui a coordonné les ...
Certaines Bibles portent une validation officielle de l'Église catholique : l'imprimatur. La Bible de Louis Segond reste la traduction française la plus diffusée au monde.
L'une des différences fondamentales entre une Bible catholique et une Bible protestante réside dans le nombre de livres contenus dans l'Ancien Testament. La Bible catholique comporte 46 livres dans l'Ancien Testament, tandis que la Bible protestante n'en contient que 39.
Les Bibles catholiques sont traduites à partir de l'hébreu (jusqu'au 19e elles se contentaient de partir du latin) et elles intègrent les livres deutérocanoniques. Les Bibles protestantes sont traduites à partir de l'hébreu et elles ne comportent en général pas les livres apocryphes.
La principale différence : Le canon de l'Ancien Testament
La différence réside entièrement dans l'Ancien Testament. L'Ancien Testament protestant comprend 39 livres, tandis que l'Ancien Testament catholique en comprend 46.
La bible habituellement utilisée chez les catholiques et la seule qui contient l'Imprimatur est la Bible de Jérusalem, et c'est la plus populaire parmis les catholiques français.
Par ailleurs, « La Nouvelle Bible Américaine (NAB) est une traduction anglaise de la Bible publiée pour la première fois en 1970. La NAB révisée de 1986 sert de base au lectionnaire révisé. Dans l’Église catholique, c’est la seule traduction approuvée pour la messe aux États-Unis. »
La Bible de Jérusalem (BJ)
À l'origine, la Bible chrétienne est écrite en grec, la Septante et le Nouveau Testament étant tous deux rédigés dans cette langue. Les chrétiens du monde latin ont cependant très tôt utilisé des traductions latines de ces livres. Ces traductions sont appelées Vetus Latina.
Les Bibles catholiques
Puisque plusieurs textes bibliques ne sont jamais lus lors de liturgies, cette traduction est restée partielle pendant longtemps. C'est pourquoi la publication récente de cette Bible était très attendue. La Bible de Jérusalem est probablement la meilleure Bible de tradition catholique.
L'offre de Bibles ou d'Évangiles de Luc ainsi que leur expédition est entièrement gratuite. Notre mission est simple : mettre la Parole de Dieu entre toutes les mains, sans que l'argent soit un frein. Il existe plusieurs façons de soutenir cette mission de diffusion gratuite de la Parole de Dieu : Faites un don !
Bien que des recueils d'écrits sacrés, d'importance variable, existassent dans les différentes Églises locales de la chrétienté, le canon ou liste officielle des Écritures ne fut compilé par l'Église que vers la fin du IVe siècle — à Hippone en 393, à Carthage en 397, d'où il fut envoyé à Rome pour confirmation en 419.
La Nouvelle Version Standard Révisée, Édition Catholique (NRSV-CE) est une traduction de la Bible approuvée pour être utilisée par l'Église catholique, ayant reçu l'imprimatur de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis et de la Conférence des évêques catholiques du Canada en 1991.
A noter cependant que la Bible Segond est une Bible protestante qui omet les livres deutérocanoniques admis comme étant divinement inspirés par les Églises Catholiques et Orthodoxes.
Le culte rendu à Marie n'existe pas chez les protestants. Aucune dévotion mariale n'est instaurée dans leurs prières. Ceux-ci s'interdisent en effet d'accorder à la vierge une place plus importante que celle qui lui est accordée dans la Bible. Ils l'affectionnent, mais ne l'exaltent pas comme le font les catholiques.
En tête de liste du hit parade des Bibles appréciées par les catholiques se trouve la bonne vieille Bible de Jérusalem (BJ). Sa traduction, réalisée par l'École biblique et archéologique de Jérusalem, fondée par les dominicains, se veut assez proche du texte originel mais dans un style plutôt littéraire et poétique…
La version du roi Jacques , initialement connue sous le nom de version autorisée, date de 1611. Version littérale et formelle, elle n'a subi que quelques modifications linguistiques depuis sa rédaction. Elle demeure la version que la plupart des gens considèrent comme « la Bible » et a résisté à l'épreuve du temps.
L' Église orthodoxe orientale se considère comme la continuation de l'Église chrétienne originelle établie par Jésus-Christ et les apôtres.
Bien que les catholiques n'abordent pas la Bible de la même manière que les protestants, les Écritures n'en demeurent pas moins d'une importance capitale dans la vie de l'Église. Tous les catholiques sont encouragés à les lire et à les étudier .
Lire en Conscience
Commencez par lire Les Évangiles du Nouveau Testament : Matthieu, Marc, Luc et Jean. Lisez Jean à plusieurs reprises, puis lisez Matthieu, Marc et enfin Luc. Après avoir lu les Évangiles, continuez avec les livres des lois : Romains, puis le reste du Nouveau Testament.
Non seulement l'Écriture interdit de prier les morts, mais elle ne justifie en aucun cas de prier les saints ni Marie . Jésus lui-même ordonne au peuple de Dieu de prier directement le Père (Mt 6, 9-13).
En 2007, la Catholic Truth Society a publié la « Nouvelle Bible catholique CTS », composée du texte original de la Bible de Jérusalem de 1966, révisé pour correspondre à son utilisation dans les lectionnaires de la plupart des pays anglophones, conformément aux directives de la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline du Christ.
Dans la Bible, Lamech, le père de Noé, meurt cinq ans avant le Déluge, à l'âge de 777 ans.
Tous les chrétiens s'accordent sur la composition du Nouveau Testament, qui compte 27 livres. En revanche, le canon – la liste des textes reconnus comme faisant autorité – de l'Ancien Testament diffère selon les confessions.