tiesse (f.n.) tête.
ké / kén, kéne (prezintoe & pron. interr.) quel, quelle.
Combinons ces deux traits et, pour traduire un beau chapeau, nous obtiendrons d'ouest en est in biô capiô (en picard), on bia tchapia (en namurois), on bê tchapê (en liégeois).
Du wallon biesse, du latin bestia.
1 ) « Restèye » Curieusement, bien qu'en wallon dans le texte, le terme veuille dire « resté », il est utilisé comme une manière polie et quelque peu désuète de dire « tais toi » ou « arrête ».
Et bien avant de se dire « je t'aime », en wallon on disait « Dji vô vouè voltî ».
betche (o.n.) baiser, bécot.
comment vas-tu en Wallon
Les principales traductions de comment vas-tu dans le dictionnaire français - Wallon sont : ké novele, ké novele a Lidje, ça vos va .
aweure. I. (f.n.) heur, bonheur, chance.
oto. oto (f.n.) auto, automobile, voiture.
bire. fr Une boisson alcoolique généralement fabriquée à partir de la fermentation de malte d'orge, avec du houblon et autres substances donnant un goût amer.
feye (f.n.) fille. (rl a: båshele, crapåde, maraye, glawene).
A r'veye, bondjoû, c'est le plus courant, mais ce serait trop simple.
nåjhi. fr Manquant de repos.
måjhon u måjhone (f.n.) maison, édifice construit pour servir d'habitation à l'homme. Famile: måjhon-comene; måjhonêye; måjhire.
En Wallon famille signifie : Famile, famile (nous avons trouvé des traductions 2). Il y a au moins 8 exemples de phrases avec famille .
Liège (prononcé /ljɛʒ/, anciennement écrit Liége ; aussi prononcé Liége /lje̞ːʒ/ ou Lièche /ljɛːʃ/ en liégeois ; en néerlandais : Luik ; en allemand : Lüttich ; en wallon : Lîdje /liːtʃ/), aussi surnommée « La Cité ardente », est une ville francophone de l'est de la Belgique.
I. (adv.) aujourd'hui. C' est po ådjourdu ou po dmwin.
Il est majoritairement parlé dans les provinces du Luxembourg, de Namur, de Liège, de Brabant Wallon et à l'est d'Hainaut.
Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'École
Rue Surlet, 20 4020 Liège . Tél: 04 342 69 97 .
fermier en Wallon
Dans Wallon , fermier se traduit par : cinsresse, cinsî .
Les traductions de dehors en Wallon, entre autres, sont : a l' ouxh (nous avons trouvé des traductions de 1).
quantité de Bon corèdje !