Obrigado (merci) / Obrigada (merci, utilisé par les femmes) : "Obrigado" est l'équivalent de "merci" en portugais, utilisé par les hommes. "Obrigada" est utilisé par les femmes pour exprimer leur gratitude.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
Le portugais étant une langue romane, il possède un genre. Ainsi , un homme dira « Obrigado » et une femme « Obrigada ». Toutefois, il n'y a pas lieu de s'en préoccuper outre mesure, car ces formes sont souvent utilisées indifféremment, même par les Portugais.
Muito bem, obrigado/a, e você? : Très bien merci, et vous ? Sim / Não : Oui / Non. Se faz favor ou Por favor : S'il vous plait. De nada / E um prazer : De rien / Je vous en prie.
En résumé : « se faz favor » → si vous souhaitez attirer l’attention de quelqu’un sur quelque chose que vous désirez, ou si vous ne voulez pas être formel. « Por favor » → si vous voulez demander instamment à quelqu’un de faire quelque chose pour vous .
Obrigado (merci) / Obrigada (merci, utilisé par les femmes) : "Obrigado" est l'équivalent de "merci" en portugais, utilisé par les hommes. "Obrigada" est utilisé par les femmes pour exprimer leur gratitude.
Les Brésiliens disent généralement « eu que agradeço », mais « obrigada eu » n'est pas rare. Je l'ai entendu et je l'ai même utilisé. En plus de ce qui a déjà été dit, vous pouvez aussi entendre « Eu [é] que agradeço » en réponse à « obrigado » lors de remerciements mutuels.
Au Brésil, il existe plusieurs façons de dire « de rien » en réponse à « merci » . Si vous apprenez le portugais, vous avez probablement déjà rencontré « De nada », mais ce n'est que le début !
Si vous vous identifiez comme un homme, dites obrigado. Si vous vous identifiez comme une femme, dites obrigada .
Desculpe – Utilisez cette expression pour s'excuser ou demander pardon. Prononcé « des-kool-peh. »
Je vous remercie beaucoup / sincèrement / de tout mon cœur ! Tu es adorable. Tu es très gentil / généreux / attentionné. Je suis tellement content.
Utilisez desculpe/desculpa/desculpem dans presque les situations où vous dites "désolé", j'ai mal fait, mais vous devez l'adapter si vous vous adressez à un groupe de personnes (desculpem), à quelqu'un que vous êtes suffisamment intime pour traiter comme tu (desculpa) ou troisième personne générique (desculpe).
N'oubliez pas que les hommes doivent dire « obrigado » et les femmes « obrigada », quel que soit le sexe de la personne à qui vous vous adressez.
Surnoms en portugais
Le plus souvent complété par un sonore “tudo bem ?” (“ça va bien ?”) Donc “oi, tudo bem ?”, c'est “salut, ça va ?” La réponse qui s'impose : “Tudo bom !” (“Tout va bien !”) avec un grand sourire et le pouce levé.
Voici 7 formes pour répondre à quelqu'un qui te remercie et dire DE RIEN en portugais :
Au Portugal, il est important d'utiliser la formule de politesse appropriée, en employant « Senhor » ou « Senhora » suivi du nom de famille dans les situations formelles. Faites preuve de courtoisie et de respect en utilisant régulièrement « por favor » (s'il vous plaît) et « obrigado/obrigada » (merci) .
Bonita veut dire belle, linda veut dire magnifique.
2. “Onde é a casa de banho?” – Où se trouve les toilettes ?” – Orientez-vous facilement dans des endroits inconnus en sachant comment demander les toilettes. Une phrase cruciale pour tous les touristes explorant le Portugal.
Pour les lettres ou les e-mails formels, utilisez Com os melhores cumprimentos, qui se traduit par « Meilleures salutations » et s'utilise très fréquemment. Dans des scénarios plus décontractés, vous pouvez écrire Até breve, qui signifie « À bientôt », ou Atenciosamente, qui est similaire à « Cordialement ».