- on distingue la Flandre (la région) des Flandres (province historique) : Flandre occidentale, Flandre orientale, et Flandre française (Lille, Dunkerque). - au sud : la Wallonie dont la capitale est Namur, les langues sont le français et le wallon, habitée par plus de 3 millions de Wallons.
Aujourd'hui, la Belgique compte trois langues officielles : le néerlandais, le français et l'allemand.
Wallon, français régionaux et français "commun" de Belgique
On confond encore souvent les parlers wallons et les français régionaux de Belgique alors qu'ils représentent une réalité linguistique complètement différente.
Pourquoi l'anglais n'est elle pas une langue officielle dans une ville internationale telle que Bruxelles? Bruxelles est bilingue : le français et le néerlandais y sont les langues officielles. Pourtant, les Flamands qui habitent à Bruxelles ne constituent qu'une minorité.
En général, goedemorgen se dit à toute heure de la matinée, jusqu'à 11 h 59. À partir de midi, on emploiera plutôt goedemiddag (équivalent de bonjour pour l'après-midi, comme le « good afternoon » anglais).
Ville belge de la région flamande, Bruges parle néerlandais. La Belgique dispose de 3 langues officielles (néerlandais, français et allemand) et la région flamande est officiellement uniquement néerlandophone.
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
La prononciation et les accents
Les accents des francophones de Belgique ne sont pas uniformes : on retrouve principalement trois grandes familles d'accents, l'accent bruxellois, l'accent picard et l'accent wallon.
Bruxelles reste très majoritairement francophone, mais l'anglais gagne du terrain. Chez les Belges les plus âgés, la seconde langue nationale reste la plus connue, mais dans l'ensemble de la population c'est l'anglais, et la tendance s'accentue chez les plus jeunes, hyperconnectés.
Un torchon de cuisine en Belgique, c'est tout simplement un essuie de cuisine, et une serviette désignera généralement un morceau de tissu pour s'essuyer la bouche. Le Sopalin est de l'essuie-tout, et une serviette pour se sécher les mains, c'est un essuie(-main).
Deux « mitraillettes ». Le français est la langue passe-partout dans la province de Liège. Cependant, dans l'Est de la province, les neuf communes formant la Communauté germanophone de Belgique sont, comme le précise l'appellation, germanophones avec des facilités pour les francophones.
Mouscron est juste à la frontière franco-belge, et dépayse déjà ceux qui viennent de Lille, à 29 minutes de route en voiture. En plus de son petit centre-ville calme et de l'accueil chaleureux réservé par ses commerçants, c'est une ville dans laquelle des activités originales sont proposées.
La Flandre en tête
Au niveau communal, Laethem-Saint-Martin (Flandre orientale) occupe à nouveau la première position des communes présentant le revenu moyen par habitant le plus élevé: 30.748 euros, supérieur de 68% à la moyenne nationale.
Durant la seconde partie du XX e siècle, Bruxelles devint progressivement une ville d'échanges internationaux, ce qui contribua à un afflux d'immigrants qui favorisèrent l'émergence du français ainsi que d'autres langues étrangères, aux dépens du néerlandais.
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
(Nord et Belgique) La drache, c'est la pluie et quand «il drache», il pleut. (Nord) «Viens, on va faire el'ducasse», c'est du chti, ça veut dire «viens, on va faire la fête».
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande.
La raison principale fut l'attrait que représentait à l'époque le français comme langue de haute culture et des échanges internationaux. Le français était alors la langue officielle de la Belgique.
La province d'Anvers est exclusivement de langue flamande. Dans le groupe français, la province de Namur est seule exclusivement de langue française.
Les trois langues principales sont, par ordre d'importance, le français (75 % de la population belge), le néerlandais (70 %) et l'anglais (40 %). Il importe de remarquer que le français (maternel ou acquis) est parlé par un nombre plus grand de personnes que le néerlandais.