L'interprète restitue un discours d'une technicité souvent élevée avec toutes ses nuances. Il travaille en simultané, lors de grandes conférences internationales, casque sur les oreilles dans une cabine avec un collègue qui le relaie toutes les 30 minutes car l'exercice demande technicité et concentration.
La grande majorité des interprètes travaillent en indépendants (free-lance). Les autres sont salariés d'un organisme international (recrutés sur concours) ou d'une grande entreprise.
Pour devenir interprète, il faudra au minimum être titulaire d'un master, c'est-à-dire un bac+5. Il est nécessaire de passer par une licence LEA (Langues Etrangères Appliquées), une licence Langue, littérature et civilisation étrangère ou une licence professionnelle traduction-interprétation.
Salaire Interprète
Le métier d'interprète peut permettre de gagner un salaire moyen compris entre 2 0000 et 3 000 euros bruts par mois. Cela correspond à un salaire net mensuel compris entre 1 560 et 2 340 euros.
La plus grande différence entre l'interprétation et la traduction réside dans le support de chaque service : les interprètes traduisent oralement la langue parlée, tandis que les traducteurs traduisent la langue écrite.
L'interprète est celui qui joue de la musique mais qui ne l'a pas composée. C'est lui qui va donner corps à la musique, qui va l'interpréter, comme un acteur interprète le texte d'un auteur.
Action d'attribuer un sens symbolique ou allégorique à quelque chose : L'interprétation d'un songe. 3. Action ou manière d'interpréter un fait ou un comportement ; signification qu'on lui donne : Quelle interprétation donnez-vous à cette volte-face ? 4.
L'interprète restitue un discours d'une technicité souvent élevée avec toutes ses nuances. Il travaille en simultané, lors de grandes conférences internationales, casque sur les oreilles dans une cabine avec un collègue qui le relaie toutes les 30 minutes car l'exercice demande technicité et concentration.
Sa formation
Une licence dans un domaine particulier, suivie d'un master en interprétation, tels le master pro Interprétation de conférence, à l'ESIT Paris, le master pro Traduction professionnelle ou interprétation, à l'ITIRI de Strasboug, le diplôme (bac+5) d'interprète de conférence de l'ISIT Paris.
Avec la mondialisation et l'émergence des organisations internationales, l'existence des traducteurs est indispensable. Plusieurs raisons peuvent pousser les jeunes à entamer des études de traduction : l'envie de voyage, de partage, de communication, ou encore la passion pour les langues.
Bien que ce titre soit protégé par la loi, aucune formation particulière n'est nécessaire pour devenir traducteur assermenté. Pour candidater, la procédure consiste à déposer un dossier au Tribunal de Grande Instance de votre circonscription.
Les traducteurs travaillent souvent dans l'import-export, le marketing et la promotion des ventes ; parfois dans la communication. ils sont beaucoup moins nombreux à exercer dans l'édition (traduction littéraire) ou l'audiovisuel (doublage, adaptation).
Le métier d'interprète traducteur n'existe pas dans les services de la police nationale. Ce sont des policiers (concours de gardien de la paix, officier ou commissaire de police) qui maîtrisent une langue étrangère et ont effectué un stage spécifique.
La fourchette de salaire des personnes travaillant dans traduction, Interprétariat en Côte d'Ivoire est généralement comprise entre 158 321 CFA (salaire minimum) et 489 938 CFA (salaire moyen le plus élevé, actuellement le salaire maximum est plus élevé). Il s'agit du salaire mensuel total, primes comprises.
Le traducteur a pour mission la transposition d'un texte écrit dans une langue vers une autre langue (de préférence vers sa langue maternelle), le texte cible respectant le fond et la forme du texte source.
La fourchette de salaire des personnes travaillant dans traduction, Interprétariat en Cameroun est généralement comprise entre 90 778,00 XAF (salaire minimum) et 279 603,00 XAF (salaire moyen le plus élevé, actuellement le salaire maximum est plus élevé). Il s'agit du salaire mensuel total, primes comprises.
Pour devenir traducteur ou interprète, mieux vaut miser sur un diplôme de niveau Bac+5. Les masters Industrie de la langue et traduction spécialisée, Traduction professionnelle et spécialisée ou encore le master Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia sont des formations envisageables.
Les études sont très sélectives dans ce domaine. L'école la plus renommée est l'Esit Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs. Elle recrute sur concours (20 % de réussite) pour sa section interprétation des titulaires d'un diplôme bac + 3. La formation en 2 ans débouche sur un master professionnel (bac + 5).
Interpréter des résultats signifie donner du sens aux résultats et nous permettre de verifier si notre hypothèse est vraie ou fausse. Comparer les expériences 2 à 2 : on compare l'expérience témoin avec une autre expérience. Les 2 expériences comparées ne doivent avoir qu'UNE SEULE DIFFERENCE !
Action de donner un sens personnel, parmi d'autres possibles, à un acte, à un fait, dont l'explication n'apparaît pas de manière évidente; résultat de cette action.
1 L'interprétation est un élément indispensable au développement du processus analytique, où l'activité verbale de l'analyste et la représentation de la situation analytique tissée par les deux participants sont impératives.
Dans le domaine musical, un interprète est un musicien (chanteur, instrumentiste, chef d'orchestre ou chef de chœur) dont la spécialité est de réaliser un projet musical donné, planifié par un autre musicien, appelé compositeur.