franque ou franche. Pur, naturel. Exemple : Couleur franche. Relatif aux Francs.
franc, franche | Usito.
« Franc » (féminin : « franche ») est un adjectif français signifiant « honnête », « franche », « ouverte » ou « candide ». La leçon mentionne également l'adverbe apparenté « franchisement » et le différencie du « franc », l'ancienne monnaie française.
franc, franche
1. Qui agit de façon claire, sans équivoque ni arrière-pensée : Un homme franc et sincère.
Être franc, c'est être honnête . Et puis, c'est un hot-dog. Manger un hot-dog au stade, c'est, soyons francs, une expérience typiquement américaine. Être ouvert, honnête et sincère, c'est être franc ; cela peut se traduire par une honnêteté rafraîchissante ou, au contraire, par un excès d'informations.
Contraire : affecté, ambigu, artificiel, caché, captieux, chafouin, compassé, déloyal, dissimulateur, dissimulé, double, embarrassé, énigmatique, équivoque, faux, fourbe, hypocrite, imposteur, indirect, insidieux, louche, mensonger, menteur, renfermé, retors, sournois, tortueux, torve, trompeur.
féminin adj. Qui est propre à la femme. féminin n.m.
Être franc, c'est se sentir libre de s'exprimer et d'être direct dans la vie. Le prénom Frank est d'origine allemande, anglaise et française et signifie « libre » ou « Français », étant un diminutif de Francis et Franklin .
« Gros » (féminin : « grosse ») est un adjectif français signifiant « grand », « large » ou « gras ». Contrairement à la plupart des adjectifs, il précède généralement le nom — un gros chat (un gros chat).
Qui dit librement ce qu'il pense ; qui se présente tel qu'il est. 1. Sincère ; qui fait preuve de véracité dans ses paroles, de loyauté dans sa conduite. Soyez franc, ne me cachez rien.
À la française,
à la mode française, à la manière des Français.
Genres des noms français
While it is true that words like father and brother (père and frère) are masculine , and mother and sister (mère and sœur) are feminine, the gender of a noun can often be determined by the last letter of the noun.
Les adjectifs épicènes
SOMMAIRE :
Le terme « dame » est bien plus fréquent que celui de « monsieur », encore perçu comme désuet (1). Cela pose problème, car il contribue à perpétuer des conceptions néfastes de la féminité, selon lesquelles les femmes seraient encore censées être, ou seraient par nature, réservées et douces . Lorsqu'on s'adresse à des femmes adultes en les appelant « dames », on perçoit généralement une condescendance.
Définitions : cupide - Dictionnaire de français Larousse.
Contraire : équilibré, lucide, pondéré, prudent, réfléchi, sain, sensé.
Contraire : froid, gelé, glacé, tiède.
dame. – Argotique : louloute, loute, meuf. – Familier : bonne femme, greluche, poulette. – Populaire : gonzesse, moukère, mouquère, nana, nénette, pépée, poupée, souris.
L'expression "Tu m'as fumé", employée par nos ados, est dérivée du sens du verbe "fumer" en argot qui veut dire "tuer" mais dans un sens figuré. Cela signifie "Tu m'as fait rire", sous-entendu : "tu m'as tué de rire".
Poulet, condé, schmitt, flic, keuf, vache, bourre, cogne ou encore vingt-deux ? Petit abécédaire de ce que nommer la police veut dire. Si l'étymologie n'est pas une science exacte, l'étymologie de l'argot l'est encore moins. Elle relève, en effet, davantage de l'interprétation que de la précision horlogère.