L'accent du Sud, par exemple, vient d'une forme de français pratiquée par des Méridionaux qui parlaient autrefois (ou parlent encore, pour certains) des dialectes occitans (provençal, languedocien, gascon, etc.).
Selon les deux universitaires, le développement du tourisme et l'arrivée massive, depuis les années 1990, de néo-Marseillais plus aisés et plus diplômés conduisent le fameux accent chantant des poissonnières du Vieux-Port à se transformer. « Ces gens ont un plutôt un français standard.
L'accent du Sud
En effet, il existe plusieurs appellations pour l'accent avec lequel le français est parlé dans le Sud de la France. Les linguistes, en général, parlent souvent du français ou de l'accent du Midi. On rencontre aussi d'autres termes qui sont plutôt scientifiques comme français ou accent méridional.
Ce qui constituait au départ une véritable exception – parler sans l'accent – a été progressivement gommé et ce que l'on nommait l'accent de Tours est aujourd'hui l'accent français moyen.
Il y a différents accents parce qu'il y a différentes langues. Dans le sud de la France, par exemple, le français s'est développé au contact de l'occitan, du gascon et autres dialectes. C'est l'influence de ce substrat linguistique qui colore la prononciation.
L'Angleterre arrive en bonne tête du classement, avec 780,000 personnes, et plus généralement 920,000 au Royaume Uni – Le français est d'ailleurs la langue officielle, avec l'anglais, à Guernesey et à Jersey.
Ce qui caractérise la prononciation du Sud de la France c'est la prononciation du « e » muet, qui donne souvent l'impression d'un accent tonique sur l'avant-dernière syllabe pour les mots se terminant par -e.
Selon une étude réalisée par l'application d'apprentissage des langues Babbel auprès de plus de 15 000 utilisateurs du monde entier, l'accent français arrive à nouveau largement en tête des accents jugés les plus sexy par les étrangers. L'accent de Molière se place loin devant l'italien, l'espagnol et l'allemand.
L'accent de la ville de Tours a longtemps été le plus "pur" de France. La diction de la langue française y était la plus neutre du fait de l'Histoire mais aussi de la position de la ville loin des frontières et des "points de migration".
en Europe : France et Monaco. en Afrique : Bénin, Burkina Faso, République démocratique du Congo (RDC), Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Guinée, Mali, Niger, Sénégal et Togo.
L'accent parisien historique reste associé à l'accent populaire de Belleville et Ménilmontant — et plus globalement des quartiers populaires dans l'Est parisien et la petite couronne —, celui du titi parisien, popularisé notamment par le cinéma dans les années 1930 et 1940, mais encore bien présent dans celui des ...
Bien qu'il soit difficile de perdre complètement son accent, il est possible de le changer. Pour améliorer votre prononciation, vous aurez besoin d'entraîner à la fois votre bouche et vos oreilles. Tout un domaine du coaching linguistique se consacre à ce que l'on appelle la réduction ou la modification d'accent.
pour râler. A Marseille, on a le sang chaud. On s'aime, on rigole, on parle (fort), et on râle...
Dégun: signifiant Personne mais aussi pour dire nul. Je crains dégun ! Lulu c'est dégun.
Le Fadoli est la forme affectueuse du mot « fada » (fou).
Les habitants l'ont appris comme une langue étrangère en conservant la prononciation de leur langue d'origine, le provençal.» L'accent du Midi, qui commence à Montélimar, est à quelques nuances près semblable dans toutes les villes du Sud: on «monte» davantage l'avant-dernière syllabe à Aix qu'à Avignon, mais c'est ...
Au Québec, l'usage du français est un héritage de la colonisation qui a commencé vers 1600 sur le territoire du Canada. En 1603, les premiers colons français s'allièrent à trois tribus d'Amérique du nord décidés à établir une colonie sur les terres du Canada.
Née d'une séparation violente motivée en partie par un différend linguistique, la Belgique, on ne s'en étonnera point, fit de la langue française la langue du nouveau royaume indépendant. Dès le 16 novembre 1830, le gouvernement provisoire avait proclamé le français langue officielle du pays.
L'arabe, une langue écrite très apprécié Pour un très grand nombre de locuteurs de langues latines, tel que les francophones, la langue arabe est une véritable fascination.
1. L'accent colombien (de Bogotà) Accent très clair, syllabes lisibles, diction marquée et relativement lente. Le plus clair, le plus pur et le plus compréhensible des accents.
Réputé "le meilleur accent anglais", l'accent d'Oxford conjugue élégance et clareté. Facile à comprendre, il est utilisé par de nombreux présentateurs à la télévision, acteurs, hommes et femmes politiques au Royaume-Uni. Elitiste aussi, il signe l'appartenance à une classe sociale supérieure.
L'accent lyonnais est une variante régionale de la langue française. Il a été influencé par le franco-provençal dont la langue lyonnaise est un dialecte, et qui était autrefois parlée dans la ville de Lyon. Le franco-provençal est une langue gallo-romaine issue de la latinisation qui a rayonné à partir de Lugdunum.
L'accent toulousain, considéré comme le plus sexy, le plus charmant et le plus charmeur est également le plus célèbre. Ainsi, à l'inverse de l'accent breton connu seulement par 43% des sondés, l'accent toulousain est reconnu par 78 % des Français.