La prononciation française dérive de celle qui a cours en piémontais, [bʁœj], cette famille étant originaire de Chieri près de Turin. Le village de Broglie dans l'Eure a été baptisé en l'honneur de cette famille. Quand il s'agit de cette ville, on prononce [brogli].
En fait, la famille de Breuil, elle était italienne et elle avait francisé. son broglia, en italien qui s'écrit broglia est devenu. Breuil, en français qui s'écrit Broglie. La vraie prononciation c'est donc Breuil, mais on peut dire que les 2 sont acceptés, d'ailleurs dans le tram on peut parfois entendre les 2.
Le nom « Broglie » se prononce ordinairement /bʁœj/ (« breuil »), selon la prononciation française traditionnelle de ce nom de famille d'origine italienne. Toutefois, à Strasbourg, le nom de la place est généralement prononcé « broglie » par ses habitants.
Louis Victor de Broglie, prince, puis septième duc de Broglie (prononcé en France de Breuil [dəbʁœj]), né le 15 août 1892 à Dieppe et mort le 19 mars 1987 à Louveciennes, est un mathématicien et physicien français.
Dans ma ville natale, Strasbourg, en Alsace, on prononce généralement « de Broglie » comme vous le lisez ( Bro-Glee ), car la « Place Broglie » (plass Bro Glee) était l'ancien hôtel de ville. Mais dans le reste de la France, on dit « de Breuil » (de Bruh-y). C'est d'origine italienne : de Broglia se prononce Bro-lyah.
La maison de Broglie (prononcé /bʁɔj/, broÿ en une syllabe, comme « Breuil ») est une famille noble française d'origine piémontaise (les Broglia di Chieri) installée en France depuis le XVII e siècle.
La prononciation est la manière dont les sons du langage sont articulés, dont un mot ou un groupe de mots est dit. Chaque mot a une prononciation donnée, plus ou moins déductible de son orthographe.
Le nom de Castries, consacré par l'usage, se prononce Castre [kastʀ].
Autrement connue pour sa vie épistolaire agitée (elle entretenait des relations orageuses avec le jeune Benjamin Constant), la femme de lettres est passée à la postérité pour son écriture romantique et son œuvre éclairante. Son nom «Staël» doit être prononcé à la française: «Stale».
La langue française a conservé la graphie occitane provençale Cassis qui est identique dans la norme classique et la norme mistralienne. Les habitants de Cassis et de la région (par exemple) et de Marseille ne prononcent pas le « s » final du nom de la ville, que ce soit en français ou en occitan.
L'Académie répond :
Monsieur, Le prénom Marc est issu du latin Marcum, accusatif du prénom Marcus. En latin populaire le m final est tombé, puis le u, et nous avons eu un mot d'une seule syllabe, Marc, dans laquelle le c n'était pas prononcé. C'est alors que s'est fixé en français le nom de la célèbre place de Venise.
BREUIL1, subst. masc. Petit bois clos, servant de retraite au gibier; ,,pré établi sur un ancien bois marécageux`` (Zél.) : Il [Jean] acheta donc quelques bons lots : le breuil des révérends pères, et cent cinquante arpents à Pickeholz, c'étaient de bonnes terres fortes, dans une belle exposition.
Le tireur Gérard Frêche et Guy Simoné, ancien inspecteur de police et ami de Pierre de Varga, sont arrêtés le 27 et 28 décembre 1976 grâce aux indications fournies par l'informateur Albert Leyris.
Ainsi Grevisse se prononce «greu-visse», Stendhal peut se dire «standal» ou «stindal» mais exit «stèn-dal» qu'on entend encore trop souvent. Le Figaro a sélectionné cinq autres noms bien connus mais dont la prononciation laisse souvent dubitatif.
Quand la famille vint à la Cour et s'installa à Paris sous Louis XIII, le nom fut prononcé à la française, en ce sens que la diphtongue ei devint é : on disait Taléran. Mais cet é placé avant l'accent ne tarda pas à s'assourdir en e muet, comme bien d'autres : d'où Talleran.
Chorey-les-Beaune – Chorey se prononce comme il s'écrit : [cho-ré] et non [ko-ré]. Cinzano – Il s'agit ici d'un vin apéritif italien (nord de l'Italie). Il se prononce donc en italien : [tch-inn-tsa-no] ou [tch-inn-dza-no] (l'accent tonique sur la seconde syllabe), non pas [sain-za-no].
Mais d'où vient ce « z » ? Riso étant issu du latin oryza, ris est devenu « riz » par relatinisation. De cette manière, on le distingue du « ris », glande située à l'entrée de la poitrine du veau ou de l'agneau, très appréciée des gourmets.
C'est l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader, sur un vilain vélo volé, qu'il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader sur un vilain vélo volé.
La marque de couteaux LAGUIOLE se prononce [Layol]. Le nom de la romancière Madame de STAËL se dit [Stal]. Enfin, celui du sémiologue Roland BARTHES se prononce [Barthe] et non pas [Barthez], comme l'avait fait un ancien président de la République française…
Ici, on prononce bien Luberon et non Lubéron ! Si la double expression est totalement autorisée, certains locaux voient dans la prononciation « Lubéron » une véritable insulte.
La maison de Rochechouart est considérée comme la famille de la noblesse française subsistante la plus ancienne de France après les Capétiens, prouvant sa filiation depuis l'an 980. Ses membres Rochechouart et Rochechouart de Mortemart restèrent possessionnés durant plusieurs siècles dans le Limousin.
C'est le cas par exemple quand on parle de Louis de Broglie , prix Nobel de physique en 1929, ou de Gabriel de Broglie , académicien. Deux questions se posent : comment prononcer le o et comment prononcer glie . Réponse : on prononce « breuille ».
La 5e place revient à brightmi, la 4e place à Mansory. Sur la 1ère marche du podium, retrouve tout hati. En 2e position, c'est Slimani. et le nom de famille le plus porté.