chnou es mec = comment tu t'appelles?
en tunisien ? comment tu t'appelles? Chnowa ismek / chismek ?
si vous vous adressez à votre cheri : je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
Comment elle s'appelle? ما إسمها - (برايان) -؟
(Géographie) Tunisien ; terme utilisé par les Français d'origine tunisienne.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir” Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
Traduction oui en arabe tunisien : ey.
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Traduction ami en arabe tunisien : saheb.
Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
Traduction femme en arabe tunisien : mra.
En langue arabe, "Comment t'appelles-tu?" se dit "ما اسمك ؟".
Autant ces messieurs aiment soutenir leur femme, autant ils aiment ausi que celles-ci soient courageuses et qu'elles puissent affronter des moments difficiles sans l'aide de personne. S'il aime votre côté femme fatale, il aime aussi vous voir au naturel, sans maquillage et en vêtements d'intérieur.
La tolérance est généralement présentée comme étant l'un des traits de caractère fondamentaux du peuple tunisien, mais on est en pays musulman, ne l'oublions pas. Un certain nombre de règles s'imposent dans le comportement et dans la tenue vestimentaire.
Prévoir vos dépenses en Tunisie
Le coût de la vie en Tunisie est 62 % moins élevé qu'en France. Le pouvoir d'achat local y est cependant 67 % moins élevé. En voyage, prévoyez un budget sur place d'au moins 41 € / jour et par personne (132 TND / jour).
Traduction tu me manques en arabe tunisien : twahachtek.
Comme le jour se transforme en nuit, garde tes soucis hors de vue. Ferme les yeux et dors ; tous les bons moments sont à toi. Fais de beaux rêves et bonne nuit. J'espère que tu es confortablement installée dans ton lit, je te retrouverai dans mes rêves mon amour.
Traduction maison en arabe tunisien : dar.
Traduction demain en arabe tunisien : ghoudwa.
Traduction toi en arabe tunisien : inti.